• ベストアンサー

メジャーリーグ契約 解雇と放出

メジャーリーグの契約で、解雇と放出が有るんですが、 どう違うんでしょうか? どちらも戦力外通告を受けた結果ですよね。 メッツのフリオ・フランコは7/12に戦力外通告を受けて、 ウェーバーにかけられたと思います。 リンク先の資料では放出となっています(2007.7.12の部分) しかし、他の選手では解雇と書かれた選手もいます。 どう違うんでしょうか? http://mlb.yahoo.co.jp/headlines/?a=3897 http://www.tsp21.com/sports/mlb/sign.html

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shunnak1
  • ベストアンサー率37% (296/791)
回答No.2

Waivers(権利放棄)には2種類あります。"assignment"と"unconditional release"です。後者の場合は文字通り”無条件放出”で、日本語訳では”解雇”としているのだと思います。"assignment"と違って即日FAになることができます。前者の場合はご承知の通り10日間の告示期間があります。この間に1球団のみから申し込みがあれば、その球団に移籍となります。この場合の契約を日本語では”クレイムオフ契約”と称しているようです。なければFAかマイナーです。彼の場合はまだ最終去就が未定のため、日本語では単に”放出”となっているのでしょう。

参考URL:
http://mlb.mlb.com/mlb/official_info/about_mlb/rules_regulations.jsp
tacky1969
質問者

お礼

詳しい説明、有難うございました。

その他の回答 (2)

  • shunnak1
  • ベストアンサー率37% (296/791)
回答No.3

No.2です。追記です。 (どちらも戦力外通告を受けた結果ですよね) 日本の報道を見ている限りでは、”戦力外通告”とは 北米でいわれる"designated *** for assignmnet" (***は選手名)で、英語の表現と同じく”解雇”を戦力外通告とはしていないと思われます。

回答No.1

放出とは、解雇も含まれますが、それ以外に他球団へのトレードも放出になります。 ですので、今回のフランコの件は解雇でもあり、広い意味で放出とも言えます。

tacky1969
質問者

お礼

有難うございました