• 締切済み

香港入国カード

細かいことですが香港入国カードの書き方ですがadress in hkの欄は何と書くのが適切でしょうか?香港はスルーで東莞に泊まります。 (”Transit”とはちょっと違いますよね?)アドバイスよろしくお願いします。

みんなの回答

  • nebnab
  • ベストアンサー率34% (795/2317)
回答No.4

私は「transit to China」と書いたことがあります。 それで問題ありませんでした。 中国に行くのに陸上の乗り物に乗り換えるために香港に入国するわけですから、「transit」でおかしくないと思いますが。

  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.3

空欄でかまいません。 私は香港と中国側の深せんのどちらにも住んでいましたが、深せん側から香港のオフィスにはいってまた戻る際にも入国カードを書く必要がありました。しかし、便名も決まっていないわけですし、宿泊もしないわけです。 ですので、いつも空欄でした。 入国カードは、氏名や生年月日、国籍ほか、パスポート番号とサインがおちていなければ、香港ではしつこく聞かれたことがありません。 足りなければ、パスポートチェックの人が聞いてきます。

  • HEATE
  • ベストアンサー率33% (128/378)
回答No.2

やはりTransitとするか、それに抵抗があるのなら空欄にするかしたほうがいいと思います。 香港領内に宿泊するのではありませんので。 その上で出国カードの目的地に東莞なりDongguan,chとでもすればと思います。

  • Sompob
  • ベストアンサー率21% (110/516)
回答No.1

None, Through to xxx でいいんじゃないの? ボク、香港スルーで澳門にフェリーで抜ける時 こう書いてるけど。 泊まらないのに「香格里拉大酒店」なんて嘘を 書くよりマシだもの。