- 締切済み
ディズニーアニメーションに脚本、企画を売り込みたい!
小さい頃からディズニーの映画、特にプリンセスものが大好きでした。しかしまだ日本を舞台にしたディズニー映画は作られていません。私たちの国にもたくさん素敵なお話はあるのに・・・といつも残念に思っていました。 そこでとても無謀なこととはわかっていますが、日本のプリンセス映画として『かぐや姫』をウォルトディズニーアニメーションに売り込みたいと考えています。 たとえ可能性が1パーセントもなくても、出来るかぎりのことをしたいと考えているので、売り込み方法で良い考えをお持ちの方がいらっしゃいましたら、ぜひ力をお貸しください。 ちなみに私の今のところの考えでは、ストーリーとイラストで絵本のようなストーリーボードを作成し、それに企画書をつけて本社やアニメーションスタジオに送ろうとかんがえています。 そのほかにも、日本の出版社にもいくつか持ち込みをする予定です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- dismalhack
- ベストアンサー率21% (5/23)
アメリカのスタジオで企画に少し携わって経験のあるものです。あちらのスタジオには、凄い量の脚本が送られてきます。普通に企画部にお送りになっても大丈夫かと思いますが、やはり、上の知り合いが送ってきたものはいち早く処理(読むとか検討されるとか)されるようなので、誰かしらの紹介があると尚更良いでしょう。でも、別に無くても大丈夫でしょう。 http://www.script-o-rama.com/ のサイトで、英語の脚本を沢山読めますよ。 あちらでは脚本書きには、大体Final Draftというソフトを使っています。
- nidonen
- ベストアンサー率55% (3658/6607)
出版関係者です。「 企画を売り込む 」ことと「 脚本を売り込む 」 ことは、まったく違う概念です。まず、企画を売り込むほうですが、 これは絶対に不可能だと思ってください。 仮に 0.1 パーセントでもかぐや姫に興味を持つ可能性があったと しましょう。この場合、かぐや姫は事実上、著作権フリーの物語です から、あなたの企画である必要はないのです。誰かが「 かぐや姫って 面白いよね 」と思いついたら、あなたの企画に一切頼ることなく、 ディズニー自身で企画を練ることでしょう。 ですので、もし可能性があるとしたら脚本( ストーリー )のほう ですね。こちらなら、あなたの独創性に掛かってきますので、あなたの アイデアを活用するかもしれません。 ストーリーボードにするのはいいアイデアだと思います。このとき 重要なのは、米国の流儀に従って、あらすじを書面にすることです。 日本でも脚本の書き方には一定の業界ルールみたいなものがありますが、 米国でも章立てのやり方など、ある程度のルールがあります。 このルールに従っていないと、おそらく相手にしてもらえないで しょう。私は映像は専門ではないので具体的なアドバイスはできない のですが、英語での脚本の書き方をどこかで調べてみてください。 なお、日本のディズニーには企画立案のセクションはないはずなので、 米国本社に売り込み必要があります。できれば紹介者がいるとベスト なのですが、難しいですよね。頑張ってください。
お礼
貴重なご意見、ありがとうございました。 素人の私にとって、出版関係の方の意見は本当に助かります!! さっそくアドバイスを参考に、英語の脚本の書き方を片っ端から探して、勉強したいと思います。 あと、紹介者となってくれそうな人物も調べてみますね!当たって砕けても、また当たりに行く気持ちでコンタクトをとりたいと思います。 私自身、こんな素人の脚本などいきなり本社に送りつけても、読んでもらえないことは重々承知が、最後まであきらめずにがんばりたいと思います。 またなにかアドバイスがありましたら、ぜひお願いします。 本当にありがとうございました。
お礼
貴重なご意見、どうもありがとうございました。 さっそく教えていただいたサイトで勉強したいと思います!! それにソフトの情報まで教えていただき・・・ 本当にありがとうございます!!! アメリカのスタジオに脚本を送った際のイメージがわいたおかげで、製作意欲も高まりました。 アドバイスを参考に、よりいっそう努力していきたいと思います。