- ベストアンサー
韓国からのメール
韓国の人とメール交換をしています。 先日まで、エンコードを使って普通に読めていたのに、 今回、「ェオェ・ェウェ・ヒェチェマ」ョ」 こんな文字で送られてきました。 OKウエブで回答されていた解読ツールを使ってみたのですが、 うまくいきませんでした。 このメールを読む方法もしくは 送り主に変更してもらうべき点をアドバイスしてください。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
韓国からPOP MailのOutlook Expressを使ってメールを貰ったら、文字化けは生じないです。しかし、韓国からウェブメール(hanmail,orgio,chollianなど)でメールを送ってもらいますと、文字化けが生じます。メールや掲示板に韓国語をはじめ多言語を使って文字化けが起こらないようにするためには、CGIをUnicode体系にしなければならないです。
その他の回答 (2)
- jein
- ベストアンサー率49% (2799/5705)
↓は急にサイトが重くなり、おかしくなってしまいました。 さきほど付け加え忘れましたが、私も韓国の方とメールの やりとりをしています。韓国語同士の場合と日本語を 交える場合と両方です。日本語を理解できる方とのやりとり にはローマ字を使っています。日本語のままだと文字化け することがありますので。 相手の方とは「お互いハングル」「お互い日本語」「翻訳」 どのほうほうでメール交換されていますか?よろしければ お答えください。私の環境ではほぼ基本的な韓国語の環境 は揃っているので、場合によっては試すことができるかもしれません。
補足
アドバイスありがとうございます。 お互いマイクロソフトのホットメールで、 日本語でのやりとりでした。 まだ、数回しかメール交換していないのですが、 今回のみ、こんな文字になりました。
- jein
- ベストアンサー率49% (2799/5705)
>先日まで、エンコードを使って普通に読めていたのに これはどのように操作をされていたのでしょうか? >今回、「ェオェ・ェウェ・ヒェチェマ」ョ」 韓国語で書かれた文字を日本語のエンコードで表示すると このような表示になりますよ。 受け取るソフトによっては設定確認も必要かもしれません。 使われている環境(OS、メールソフトなど)を補足してください。 OutlookExpressなら、うまく受け取れると思うのですが。
お礼
ありがとうございます。 お礼が遅くなりすいませんでした。