- ベストアンサー
引越し先での挨拶で自己紹介はどこまで?(外国人の夫連れ)
日本で初めて日本人のお隣さんが住む賃貸マンションに夫婦2人(夫外国人、妻日本人)で引っ越します。大家さん曰く、これまで外国人が住んだことがない所だそうです。そこでお隣さんと上下階に住む日本人世帯に引越し後、ご挨拶に行く時どこまで自己紹介するべきか迷っています。 伝えるべきか迷っている点は、 ・○○(主人)と○○(私)という者です。主人が外国人なので苗字が違います。 ・主人はサラリーマンです。 ・日本語は下手ですが、だいたい聞き取れます。普段は英語で会話します。 ここまで言う必要はないでしょうか?アジア系外国人ということもあり、中には偏見などを持たれてる方もいるのではないかと、自己紹介するのも近所の方の反応が怖いです。隣人に不安を与えたくないので、ここまで言っといた方がいいのかな、とも思うのですが、ここまで言う必要はないのでしょうか?主人は日本人のような顔立ちで、物静かで近所でトラブルなんて起こすような人ではないんですが・・・。 ぶっちゃけ、私の苗字だけで自己紹介すれば日本人夫婦だと思ってもらえるんで、そうできれば変な不安を与えたり好奇心を持たれたりせずにいいな、という願いはありますが、騙してるみたいで良心の呵責もありますし。 皆さんなら外国人が隣に引っ越してきたら、どんな挨拶だと安心されますか?また自分の配偶者が外国人の方の経験談など教えてください。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは! 主人がアメリカ人、白人です。 結婚直後に賃貸アパートに住んだ事があります。 ただし全部で4部屋しかない小さなアパートでしたので、全室に挨拶に回りました。 その時は特に”○○を伝える”と意識はしていなかったのですが、私は主人の苗字になりましたので 一応横文字の苗字と言う事と、主人の日本語はいまいち・・と伝えました。 主人の職業はあえて伝えなかったと記憶しています。 現在はこれについては個人情報にもなりますのでね。(一応プライベートな事だと思います) 案の定、時々主人のみ在宅の時があったのですが、ピンポ~ンと来た場合、相手の方も身振り手振りで 何とか言いたい事を伝えていただいたりしていただきました。 日本語が出来ない、とわかっても結構みなさん良くしていただきましたよ。 現在は主人の日本語もさらに低下しましたが(汗)幸いにも主人もサラリーマンのため ほとんど家に常駐している事がないのでご近所さんと接触する事があまり ないので良いのですが。 何か他に質問等ございましたら補足してくださいね。
その他の回答 (7)
こんにちは。 私の妹の夫が外国人です。白人なので事情が違うかもしれませんが。 >○○と○○という者です。主人が外国人なので苗字が違います。 これについては、ANo.4さんと同意見です。 もし、お互いに姓にこだわりがあるのなら言った方が良いと思いますが、そうでなければ必要ないでしょうね。 >主人はサラリーマンです。 これも必要ないと思います。 これについては日本人でも外国人でも同様だと思います。 >日本語は下手ですが、だいたい聞き取れます。普段は英語で会話します。 これだけは言っておいた方がいいと思いますよ。 妹の夫は白人で、明らかに外国人とわかったので、日本語が通じないかも・・・と察せられました。 あなたのご主人は日本人のようなお顔立ちということですよね。 もし外国の方だと分からない人には、どうして会話ができないのだろう、 なぜ話しかけても反応がないのだろう、と誤解を招くこともあるかもしれませんよね。 そういった意味で言っておいた方が良いと思います。
お礼
妹さんの旦那様が白人の外国人なのですね。貴重なご回答ありがとうございます。 夫婦で苗字が違うことは別にいうことはないようですね。郵便受けと表札に2つ名前がある理由だけサラッと言う事にします。 サラリーマンであるということも必要ないというご意見ですね。アジア系外国人の犯罪が多発している中、いろんな警戒とかされる方もいらっしゃるので、安心できる人間だというのをアピールしてみますね。 日本語が通じない可能性がある、ということは話しておいた方が、やっぱりいいようですね。日本人のような顔だちの主人なので、誤解を招く可能性はありますものね。よくレストランなんかでもオーダーする時、相手にびっくりされてますから・・・。 ご意見ありがとうございました。参考にさせていただきます。
- precog
- ベストアンサー率22% (966/4314)
偏見はなくても、警戒はされるでしょうね。 ここは、警戒を解いてもらえるような自己紹介をしましょう。 >・○○(主人)と○○(私)という者です。主人が外国人なので苗字が違います。 通称を呼び分けて欲しいなら、言ってもいいですが、これは相手に対して使い分けを要求していることになりますのでご注意を。通称が同じなら余計な事は言う必要はありません。表札と通称が違うなら一言いっておくといいでしょう。その場合の理由は習慣の違いなどではなく、郵便物が届かないと困るから、、、ですよね? >・主人はサラリーマンです。 これではほとんど意味がない情報なので、言うなら、身元の確かな人 (マナーが守れる、地域に溶け込める、倫理観がある) だと言う事がわかるような話をしたほうがいいでしょう。具体的には、研究職で来ているとか、何かの責任者であるとか、地元ではそれなりの地位にあったとか、、、 要は、日本で事件報道で流れているような人達とは違うということをさりげなく伝えましょう。(心配はそこにありますから) >・日本語は下手ですが、だいたい聞き取れます。普段は英語で会話します。 これも、これだけだと要求になってしまいます。英語で話してくれってことなのか? と思われる可能性があります。 日本語が下手なのでどうしたいのか (遠慮なく教えて欲しいのか、自分で勉強するのか)、話が通じないときはどうすれば良いのか(通訳を頼める人が居るのでその人を呼ぶのかあなたが対応するのか) 等を言うべきですね。 まぁ、その辺は日本に限らずどこに行っても同じだと思いますけどね。 好奇心は、、、まぁしょうがないでしょうね。むしろ好意を持ってもらえるチャンスと思って、好奇心に応えてあげては? それから怖いのはお互い様。怖いから偏見になり、トラブルになるのです。ここは是非、ご主人が積極的に話をし、日本人コミュニティに溶け込みたいという意志と、人柄をわかってもらうようにしましょう。むしろご主人が中心になって挨拶し、奥様がそれをフォローするような姿勢の方がいいでしょう。英語だとIce Breakって言葉があると思いますが、、、 で、挨拶の後は何事も自己主張したくなっても一旦考えて。できたら控えたほうが得策です。始めは警戒していても、トラブルを起こさない人だとわかれば安心してもらえるでしょう。後はご主人の人柄次第です。 後は、ご主人が日本を好きな点を用意しておきましょう。自分の国を褒められて嫌だと思う人は居ません (的外れでは困りますが) 日本が嫌いでもそれは忘れて好きな点を見つけてください。これから暮らす事になりますからね。
お礼
そうですね。苗字が違う点は相手に使い分けを要求するように聞こえてしまう可能性があるので注意するようにします。ご指摘ありがとうございます。「表札と郵便受けには2つ名前があるんですが、外国人なんで夫婦で苗字が違う」ということを軽く説明するようにしようと思います。 主人はサラリーマンであることよりに地位とか役職とかあると言ったほうが安心しますか・・・。これも言い回しに気をつけないといけませんね。ただの自慢か?みたいに思われないように(^_^;)ただ不法労働者じゃない、ぐらいのことを言いたいんですが。まぁ、毎日スーツ着て通勤する姿を見かけてるうちにサラリーマンだとすぐ分かりそうなんで、サラリーマンと教えることは無意味だというのも、それはそうなんですよね。 普段は英語で会話する、ってのも言い方に気をつけます。ほんと、皆に英語で会話してくれって意味で取られると困りますものね。日本語が下手だけど、どう対処するかも一言、挨拶するときに付け加えますね。 あと、主人や私が恐がらずにどのような姿勢でご近所さんと向かい合っていくか、precogさんのおかげで心構えができてきました。控えめに、笑顔で。好奇心は好意を持ってもらえるチャンス・・・。とっても前向きなご意見ありがとうございます。すごく不安で後ろ向きになってたので、もっと前向きになろうと思います。主人は日本が本当に大好きでいつもいろんな点で日本は素晴らしい国だ、この国に住めて本当に幸せだと言っております。その辺もご近所づきあいが深まれば、お話したりしていきたいと思います。
偏見とか好奇心もありますが、外国人の犯罪が増えている昨今、何よりも周囲の方に「不安感」を抱かせないようにすることが第一歩だと思います。 ・○○(奥さんの姓)と申します。 ・主人は○○(国名)人ですが、日本の会社に勤めています。 ・主人とは英語で会話していますが、日本語も勉強中で少しは分かります。 これだけで、良いと思いますよ。 東京・横浜に長い間住んで居ましたが、ご夫婦の一人がアジア系の方は結構居ました。どのご夫婦も、日本人の配偶者の方がパートナーを日本の社会に溶け込ませようと引っ張り出していました。また、外国人のパートナーの方も、積極的に挨拶をされていました。物静かな方でも、頑張って笑顔を見せていれば、すぐに受け入れられますよ。 国際結婚だということを話題にしてもらったほうが、後で分かるより良いと思いますよ。 私の場合は「夫婦別姓」ですが、「お互い仕事をしているので」と最初に話しても、いろいろと言う人はいます。気にしないですけどね。 引越し先での挨拶は、両隣と上下、それにご主人がマンション内で出会いそうな場所にお住まいの方がベストだと思います。 挨拶の品は100円ちょっとの台所洗剤やゴミ袋で充分だと思いますが、ご予算に応じて挨拶先をお決め下さい。
お礼
tednycさんの答えてくださった挨拶の文例は、そのまま使わせていただく可能性大です。(*^_^*)どうもありがとうございます。 ご近所の方でアジア系が夫婦の一方に結構いらっしゃったということで、貴重な経験談、大変参考になりました。挨拶先や、挨拶の品まで教えてくださって、本当に見ず知らずの私にどうもありがとうございました。主人はシャイな人間ですが、笑顔を絶やさないように、言い聞かせておきます!
- acorn_001
- ベストアンサー率46% (225/483)
私が隣人の立場なら、 ・○○(主人)と○○(私)という者です。主人が外国人なので苗字が違います。 ご主人がきちんと自分の名前で呼んで欲しいと思われるなら、教えて欲しいです。 名前にこだわりを持たずに質問者さんの姓で呼ばれても気にならない方なら省いても良いとは思いますけど。 ・主人はサラリーマンです。 別に聞きたくないです。 教えられても「なんの為にわざわざ職業を教えるの?」って思います^^; ・日本語は下手ですが、だいたい聞き取れます。普段は英語で会話します。 日本語の理解ができる事は教えて頂きたいです。 でも普段のコミュニケーション手段を教えて頂きたいとは思わないです。 教えられても困ります、英語で話しかける事ができませんから^^; 参考までに。
お礼
別に主人が私の姓で呼ばれても構いませんが、表札に2つの姓を書くので、疑問に思われることを解消するために教えた方がいいかな、と考えてたんです。説明が不足してて、すいませんでした。 サラリーマンがどうか、普通だったら言う必要ないんですよね。聞きたくもない方もいらっしゃるということは分かりました。 普段のコミュニケーションが英語かどうかも教えてもらっても困りますか。(^_^;) 参考にします。どうもありがとうございました!
個人的には挨拶だしそこまで外国人であることに過敏になることもないんじゃないかな?って思います。ご主人の苗字で名乗って「この辺りで暮らすのは初めてなのでわからないことなどお聞きすることがあるかもしれませんが、よろしくお願いします」って感じでいいのではないでしょうか?ご主人にも簡単な日本語は話せるぞってことで「よろしくおねがいします」って言ってもらって。 苗字で「どちらの国?」とか話が弾むかもしれませんし、隠すことないと思います。 挨拶で安心っていうのは相手の顔や雰囲気が分かればある程度安心できます。引っ越し後、挨拶なしに生活されていると「どんな人なんだろう?」って考えてしまいますが。 本当の意味での安心は住み始めてからの暮らしぶりを見てからじゃないでしょうか?これは外国人とか全く関係なく、誰でも。 マンションで会う度にいつも挨拶してにこやかにしていれば大丈夫です。
お礼
そうですか。主人には横に立たせてるだけで黙らせとこうと思ってましたが、主人にも「よろしくおねがいします」って言わせてみます。(^_^)私も主人も善良な人間なので(自分で言うなって感じですが)、時が経てば分かってくださるとは思いますが、元々住んでる方たちに不安を与えるのも悪いな、と思いますので何かいいアイデアをいただきたく質問しました。rednote00のおっしゃるように、夫婦ともに挨拶と笑顔で皆さんに接していきます。どうもありがとうございました!
補足
rednote00さん!私はなんてマヌケなんでしょうか。せっかくご回答くださったというのに、お礼の欄で「さん」付けし忘れていました。下の方にも同じご無礼をしてますし、本当に自分の失礼さを恥じております。申し訳ありませんでした。
- okokiiiii
- ベストアンサー率16% (31/187)
両方外国のご夫婦だと不安なので上記の3点は教えて欲しい所ですが、奥様が日本人なら私ならそれだけで安心するので名前だけでいいと思います。隣人の方と話すようになれば自然と「お仕事は?」とか「ご主人はどれくらい話せるの?」とか話題にも出ると思いますし、初めはそのような詳細は大家さんに言うだけでいいと思います。
お礼
そうですか。皆さんがokokiiiiiのように私が日本人ってだけで安心してくれる方ばっかりだと本当に助かるんですが。やっぱり小さい子供がいらっしゃる家庭なんかだと、アジア系外国人が隣にいると怖いとか思う方もいそうで、逆にこっちが安心させなきゃだめだ!と気負いすぎてるのかもしれませんね。もうちょっと考えてみます。でもとても参考になりました。答えてくださってどうも有難うございました。
補足
okokiiiiさん、ご回答へのお礼の欄に「さん」付けしていませんでしたぁ~~!!!本当にごめんなさい。スペル間違えないように気を配ってたら肝心の「さん」が抜けてました。ご気分害されてたとしたら本当にすいませんでした。
- APTOM
- ベストアンサー率9% (2/21)
特に地域のコミュニティが活発なところではいっておいた方がいいです。 おっしゃる通り偏見もありますし、日本語を聞き取れるかどうかも挨拶の上で重要なことです。 たとえ都内の都心でもいっておいた方が無難ですよ。 お隣さんの好奇心はどうにもならないです。逆にはっきり言わない方が好奇心を引き出してしまうかも。 ご主人の外見が日本人と見分けがつかないというのであれば別ですが。
お礼
地域のコミュニティが活発かどうか、まだ分からないんです。引っ越してから様子を見る感じでして・・・。APTOMさんのおっしゃるように、外国人と言っておいた方が後々のことを考えると無難なのでしょうね。参考になりました!どうもありがとうございます。
お礼
ご回答ありがとうございます。 旦那様が外国人という、人種は違えどとても似ている状況の方からのお返事で、参考になりました!diego3804さんは旦那さまと同じ苗字になられたということで、お名前の紹介と、日本語があまりできないという点を紹介されたということですね。確かに主人の職業については、相手から質問されない限り、こっちから初日に言うのも抵抗あるんですよね。回答者の中にもいらっしゃるように「なんでそんなこと教えるの?」って思われることもありますものね。 diego3804さんはご近所さんも皆さん優しくフレンドリーだったようで羨ましいです。私たちも早くご近所さんに受け入れてもらえるように、せめて笑顔だけは忘れずにやっていこうと思います。 どうもご親切にありがとうございました!!!