• ベストアンサー

ちょっと見、よく似ている文字

暮れのテレビ番組で、出演していた「ユンソナさん」のネームプレートを見て、「コンソメさん?」と読んでギャグった芸人さんがいましたが、受けましたね~(笑) 私も、「パソコン」と「パリコレ」って、一瞬間違えそうだと思ったり・・・無理かな? 漢字で有名なところでは、「己」「巳」「已」というものもありますね。 このような、皆さんが「ちょっと見、よく似ているなあ」と思う文字がありましたら、教えて下さい。 漢字・カタカナ・英語などの字の種類、或いは一文字・単語・文章、どんなケースでも結構です。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • fuji-moto
  • ベストアンサー率52% (32/61)
回答No.19

バイトしていたコンビニで、あるレシートを保管する場合に責任者本人の名前を記入するルールがあったのですが、木村さんが「キムラ」って書いてあったのを私はずーっと「払う」って書いてあるのと思い込んでおり、理解に苦しんでいました。 パソコンの活字じゃあまり違いが見られませんが、走り書きするとよく似ていますよ。 あと、「スライム」と「石仏」とか。スライムって文字を一文字ずつ縦長に詰めて書くと石仏になりますよね。

be-quiet
質問者

お礼

事実は小説よりも奇なり・・・「払う」が「キムラ」だったとは! 字を想像して、なるほどなと感心してしまいました(笑) 「スライム」も、走り書きしたら「石仏」に見えそうですね。字は丁寧に書きましょう・・・ ありがとうございました!

その他の回答 (20)

  • bubu01
  • ベストアンサー率10% (1/10)
回答No.10

網と綱 横網(よこあみ)は両国国技館がある場所だからついつい横綱(よこづな)と読みたくなる

be-quiet
質問者

お礼

そうですそうです、「横網」は絶対に最初は「横綱」と読んでしまいますよね~ ありがとうございました!

noname#152073
noname#152073
回答No.9

「ワードプロセッサー」と「フードプロセッサー」かな、 漢字なら「妻」と「毒」・・・あんまし似ていなけど 女が母になると・・・・怖くて書けない。

be-quiet
質問者

お礼

すみません。今気が付きましたが、お礼を忘れていました(汗)。大変に失礼しました。 「ワードプロセッサー」と「フードプロセッサー」は、まあいいとして、「妻」と「毒」を間違えたらえらいことですね~ まあ、女性も結婚したら多少は毒も覚えないといけないかも・・・ ありがとうございました!

回答No.8

昔、駅の広告にあった「おこと教室」を「おとこ教室」と読んだり、SMAPの「らいおんハート」を「おいらんハート」と見間違えたり・・・。

be-quiet
質問者

お礼

「おこと教室」と「おとこ教室」は、すでに殿堂入りですね~ 「らいおんハート」と「おいらんハート」は、初耳でしたが、おいらんのハートって・・・(笑) ありがとうございました!

  • theonti
  • ベストアンサー率29% (239/802)
回答No.7

恩愛・思う・・・・恩と思 ロ・口・・・・・カタカナのロと漢字の口(くち) バス・・・・・・bass(コントラバス)・bus(乗り合いバス)・bath(風呂) 大・太・・・王・玉・・・天・夫 沢山有りそうなのでとりあえず

be-quiet
質問者

お礼

最近目が衰えて、「恩」も「思」も同じに見えそう・・・(汗) 「ロ」「口」に加えて、「□(四角)」もありますからね。 バスにバスを持って乗ったら、汗かいてバスに入った・・・ 「大田区と太田市」、「王将と玉将」、「満天と満夫」・・・最後はちょっと苦しかったです。 ありがとうございました!

  • redowl
  • ベストアンサー率43% (2140/4926)
回答No.6

干支 で・・・・ 巳 が出たなら・・・      ↓  コレ→ 丑 ←(「五」に似) 普段書く機会が無いだけに・・      ↑ そういえば、「え」 と 「之」ってのも さらに、 カタカナの「カ」 と 漢字の「力」 も・・・・ わざと、 打ち換えていたりすれば、検索にかからない・・・      

be-quiet
質問者

お礼

「丑」、これは書く機会もないし、見ることも滅多にないですね~ 「草木も眠る、丑三つ時」なんて、最近は使いませんし・・・ 「え」と「之」は、むしろ手で書くときに同じ字になってしまいますね。 「カ」と「力」のように、間違っても読めてしまう字は、意外と多そうです。 ありがとうございました!

  • ayakid
  • ベストアンサー率16% (49/301)
回答No.5

街でよく見かけるのですが。 『アパマンショップ』 『アンパンマンショップ』 なんか見ててすごく似てるな~と思いました。 文字体とか、ポップ体でしたし。

be-quiet
質問者

お礼

なるほど、「アパマンショップ」と「アンパンマンショップ」ですか。確かにちょっと見、分かりませんね(笑) 私は、昔から「MIKEYMOUSE」と「MIKIHOUSE」は、字体も同じだし、元々はパクリ?、と疑っているんですけど・・・ ありがとうございました!

回答No.4

あけましておめでとうございます。 本年もよろしくお願いします。  似ているというか,同じというか。  ●ひらがなの「へ」とカタカナの「ヘ」  ●ひらがなの「り」とカタカナの「リ」 間違えても意味に変わりは生じないんですが,変換したときにどっちか解らなくなってよく悩みます。特に「へ」と「ヘ」は。

be-quiet
質問者

お礼

こちらこそ宜しくお願いします。 「ヘ」と「ヘ」、目を凝らしても、分かりません。 「り」と「リ」は、結構分かるんですがね。 私は、パソコンなどでは濁点と半濁点が分かりませんね~ 「ぺ」と「べ」、どちらがどちらか、いつも迷います(汗) ありがとうございました!

  • wildken
  • ベストアンサー率12% (7/54)
回答No.3

良く見間違えるのは ・『靴』と『鞄』 ・数字の『0』と英字の『O』(eメールアドレスを書いてもらった時に見て戸惑う) ・カタカナの『エ』と漢字の『工』 ・人物名の『御手洗(みたらい)』を『おてあらい』と読んだこと。 こんなもんですか?

be-quiet
質問者

お礼

「靴と鞄」と書いているお店がありましたよ(笑) 数字の「0」と英字の「O」は、パソコンでは半角全角を合せれば、どう見ても同じですよね。 「エ」と「工」も、単に大きさが違うだけに見えます。 「御手洗」、そのまま「おてあらい」と読む名字もあるそうな・・・ ありがとうございました!

  • yuno2006
  • ベストアンサー率21% (65/309)
回答No.2

「鳥(とり)」と「烏(からす)」。子供のころはずっとわからなかったです。 あと、陣内智則のお笑いネタの中に「タモリ」と「夕刊」ってのがありました。

be-quiet
質問者

お礼

「鳥」と「烏」は、その気になって見てみないと、区別が出来ませんよね。特にパソコンの字などは、目を凝らしてようやく分かるくらいですし・・・ 「タモリ」と「夕刊」のネタは知りませんでした。陣内君も、本業でもなかなかやるではないですか(笑) ありがとうございました!

  • ri_tan
  • ベストアンサー率16% (7/42)
回答No.1

『浅』と『淡』 名前の中に入っているのですが、 間違えようがないと思うのに、頻繁に間違えられます。 間違って書かれているけど、ぱっと見気づかないこともあります。

be-quiet
質問者

お礼

ご自分の名前の中に間違われる字があるというのは、珍しいでしょうね。 「浅」と「淡」は、確かに字体は違いますが、意味のイメージが似ていることも間違われる理由かもしれませんね。 ありがとうございました!