- 締切済み
交換留学中・相手はドイツ人、告白すべき?
こんにちは。中国に交換留学中の女子大生です。私の悩みを聞いてください。 ☆状況 こちらに来て3ヶ月、週二回の中国語のクラス で知り合ったドイツからの留学生に片思いしています。 彼との関係はというと、(1)授業では隣りの席に座る (2)時たま最寄りのバス停まで一緒に帰る 程度です。お互いの連絡先も交換していなければ、クラス以外で会うこともありません。 彼のことをもっと知りたいし、たくさん話したいのですが、私がシャイなのと、言葉の問題があって、いまだに「顔見知りのクラス・メート」 という仲です。 ☆質問 お互い1年だけの交換留学生なので、 時間があまりないことを考えると、もう思い切って告白したほうが良いのでしょうか? また、するべきなら、どのように伝えれば良いのでしょうか? みなさんのご意見を是非伺いたいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- eroero1919
- ベストアンサー率27% (3007/11113)
本題とズレますが、No.2さんへのお礼を見て気になったので一言。 Thanks a lotはお礼にはふさわしくない表現です。 通常、ネイティブの間では「皮肉的な表現方法」として使われます。日本語でいうと「そりゃどーも。ありがたい言葉ですこと」というニュアンスになります。だから彼へのメールなどにはくれぐれも使わないほうがいいと思いますよ。まあ向こうもネイティブじゃないから大丈夫かもしれないけど、ドイツ人は英語が堪能な人多いし。
- kanakyu-
- ベストアンサー率30% (1916/6194)
こんにちは。 時間があまりないということは、もう彼は帰国するんでしょうか? まだ何ヶ月もあるのでしたら、ぜんぜん急がなくていいですよ。 これからゆっくりと。 恋は1日で芽生えることもありますから。 念のためご忠告。 見た目だけで、好きにならないようにね~相手にとっては、ありがたくないことですから。
お礼
nihongo de nyuuryoku dekimasen...nande-! Thanks a lot for your advice. I'm SOOOO sorry, but I can't write in Japanese now. I'll come here again ASAP. See you!
- seven_52
- ベストアンサー率15% (203/1324)
相手の事をよく知らないで告白? 告白なされるなら、相手の母国語がいいとは思いますが。 相手の事を知りたいと思わないのは不思議です。 相手の母国語を勉強するとか。 そんな気力は湧きませんか? 『何とか片言話せるようになる』→『会話の機会をもつ』→『相手をよく知る』→『告白』 いつも順番を踏むとは限りませんが。 相手の事を何も知らないで告白。しかもコミュニケーションの手段がないのに告白。 まあ、あなたの問題だし、告白すべきとかではなく、告白したかったらしたらいいのでは?
お礼
sumimasen nihongo de nyuu ryoku dekimasen Thank you so much for your advice. As you said above, yes, it's my own business. I'll try... anyhow. Thanks again.
お礼
ドウシテモ ヒラガナ ニュウリョク デキマセン。 ヨミズラクテ スミマセン。 エイゴノ ゴシテキ アリガトウ ゴザイマス。 イゴ キヲツケマス。 ウレシイコトニ、 カレト キョウ デート シテキマシタ。 キュウ セッキン デス。 エイゴ デ シカ コミュニケーション ヲ トレナイノデ、 エイゴ リョクト ニンゲン トシテノ ミリョクヲ タカメタイト オモイマス。 カイトウ シテクダサッタ ミナサン アリガトウ ゴザイマシタ。 カタカナデ ホントウニ スミマセン。