- ベストアンサー
英語で「自己満足」って?
お尋ねします。 今年始めから働いている会社では「自己満足」という意味で「マスターベーション」という言葉を当たり前のように多用しています。 私は海外生活を数年した経験があるので、「マスターベーション」という言葉をビジネス(公共)の場で多用することに非常に嫌悪感を感じています。 私の中では「マスターベーション」は、あくまで「自慰」という意味だと思うのですが、実は「自己満足」という意味でも海外では使っていて当たり前なのではないかとも思ってきました。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、ご意見をお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
noname#20377
回答No.1
お礼
Reffyさん ご回答いただきありがとうございました。 私も海外生活を経験していて、かなりくだけた席で聞くことはあっても公の場では聞いたことがなく、最初に耳にした時はかなりショックを受けてしまいました。 その人だけが間違って使っているのかと思ったら、いろんな人が当たり前のように多用するので、私の中の「常識」が混乱をきたしてしまいました。 なんせ、この会社かなり大手の外資系製薬なもので・・・ 女性の上司に相談してみます。 ありがとうございました。