• ベストアンサー

韓国語「イヌンマ」について

こんにちは 先日韓国映画を見ていたら 悪さをした息子にお母さんが 「イ ヌンマっ!イ ヌンマッ!」と言いながらひっぱたくシーンがありました。 これってハングルでどう書くんでしょうか? ちなみに日本語字幕は「このバカ!」でした。 聞き取りに自信がありませんが、 多分「イ ヌンマ」と言っていた気がします 分かる方、いらっしゃいましたらお願いいたします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sonosoyo
  • ベストアンサー率75% (9/12)
回答No.2

悪さをした息子を母がひっぱたくという設定から 「イノマ」(韓国語では이놈아)を略した発音ではないかと思います。 イは「これ、この」 ノムは「こいつ、奴、野郎」など男性を指します。 マは「ノム」のパッチムがリエゾンしたものです。 母の心情的には「この子は!」(バカ)や「こいつは!」(バカ) のような感じだと思います。

noname#77698
質問者

お礼

なるほど・・・参考になりました!ありがとうございました^^

その他の回答 (1)

  • nidonen
  • ベストアンサー率55% (3658/6607)
回答No.1

 おそらくハングル文字が文字化けしそうですが、 そうなったらご容赦を……。単純にハングルで書くと 이는마 ですかね。 이(イ)は 「 これ 」 는(ヌン)は 「 ~~は ( 私は日本人、など )」 마(マ)は 「 ~~するな 」の“な”に相当します。  ただ、이는마 で文法的に意味が通るかどうかは 疑問です。마(マ)にしても、지마 (チマ)という 組み合わせで初めて「するな」の意味になるはずですから。 あまり参考にならず、スミマセン。  文字化けに備えて、説明しておきますね。 イ は、左に丸を書いて、右は縦棒1本です。 ヌンは、上から レ 横棒 レ を重ねます。 マは、左が四角、右は ト です。

noname#77698
質問者

お礼

ご返答ありがとうございました なるほど、이 는 마 ですね (私のも文字化けしているかも・・・)

関連するQ&A