- ベストアンサー
韓国語「イヌンマ」について
こんにちは 先日韓国映画を見ていたら 悪さをした息子にお母さんが 「イ ヌンマっ!イ ヌンマッ!」と言いながらひっぱたくシーンがありました。 これってハングルでどう書くんでしょうか? ちなみに日本語字幕は「このバカ!」でした。 聞き取りに自信がありませんが、 多分「イ ヌンマ」と言っていた気がします 分かる方、いらっしゃいましたらお願いいたします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
悪さをした息子を母がひっぱたくという設定から 「イノマ」(韓国語では이놈아)を略した発音ではないかと思います。 イは「これ、この」 ノムは「こいつ、奴、野郎」など男性を指します。 マは「ノム」のパッチムがリエゾンしたものです。 母の心情的には「この子は!」(バカ)や「こいつは!」(バカ) のような感じだと思います。
その他の回答 (1)
- nidonen
- ベストアンサー率55% (3658/6607)
回答No.1
おそらくハングル文字が文字化けしそうですが、 そうなったらご容赦を……。単純にハングルで書くと 이는마 ですかね。 이(イ)は 「 これ 」 는(ヌン)は 「 ~~は ( 私は日本人、など )」 마(マ)は 「 ~~するな 」の“な”に相当します。 ただ、이는마 で文法的に意味が通るかどうかは 疑問です。마(マ)にしても、지마 (チマ)という 組み合わせで初めて「するな」の意味になるはずですから。 あまり参考にならず、スミマセン。 文字化けに備えて、説明しておきますね。 イ は、左に丸を書いて、右は縦棒1本です。 ヌンは、上から レ 横棒 レ を重ねます。 マは、左が四角、右は ト です。
質問者
お礼
ご返答ありがとうございました なるほど、이 는 마 ですね (私のも文字化けしているかも・・・)
お礼
なるほど・・・参考になりました!ありがとうございました^^