- ベストアンサー
グローバルなCD-TEXT?
最近、漢字CD-TEXT 対応のカーオーディオを購入したため、 自作のCDで曲名/アーティスト名などを表示できるよう勉強中です。 そこで質問なのですが、 CD-TEXTは英語もしくは日本語のどちらか一方でしか記述できないのでしょうか? (この場合の英語は半角、日本語は全角を指していると思ってください) 例えば、 ・英語の曲名(半角)に日本人アーティスト名(全角) 「Startin'/Born To Be... - 浜崎あゆみ」など ・日本語曲名(全角)に英語のアーティスト名(半角) 「ゆるぎないものひとつ - B'z」 など ・英語混じりの日本語曲名(半角+全角) 「七色の明日 ~brand new beat~/Your Color - BoA」など ・日本語曲名(全角)、英語曲名(半角)が入り混じったアルバム 上記は基本的に日本語(全角)でCD-TEXTを 作成してやるしかないのでしょうか(英語も全角:「A」→「A」) また、今んところこれらを満たしてくれるようなライティングソフトは無いのでしょうか? OS:WindowsXP ライティングソフト:B's Recorder GOLD8 以上、よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> CD-TEXTは英語もしくは日本語のどちらか一方でしか記述できないのでしょうか? その通り、混在できません。そういう仕様です。 一文字でも2バイト文字が含まれるならば、他の文字もすべて2バイト文字にしなくてはなりません。 > ライティングソフト:B's Recorder GOLD8 ならば、1バイト文字と2バイト文字を混在して入力しても、編集が終わった段階で自動的に2バイト文字に変換してくれるので、あまり気にする必要はないでしょう。
その他の回答 (1)
- cute2000
- ベストアンサー率79% (261/327)
CD-TEXTは一つの音楽CDに複数の言語で記述することが出来ます。 一般的には第一言語に英語、第二言語に日本語で記述すると思います。 B's Recorder GOLD8は使用したことがありませんが、マニュアルをダウンロードして見たところ、複数の言語の書き込みに対応しているようです。 第一言語に英語で記述する場合は全て半角で、第二言語に日本語で記述する際には全て全角で統一します。 気を付けなければならないのは、日本語で記述する際の英語の扱いですがこれも必ず全角にします。 「七色の明日 ~brand new beat~/Your Color -BoA」 上記のよう書き方ではなく下記のように書きます。 「七色の明日 ~Brand new beat~/Your Color ― BoA」 B's Recorder GOLD8のダイアログでよく判らなければ、メモ帳で書いてからコピーすると間違えにくいです。 一つのアルバムに日本語と英語が混ざっている場合は第一言語には日本語のタイトルも半角の英語で記述します。 「Nanairo no Asita ~brand new beat~/Your Color -BoA」 第二言語には英語も全角で記述します。 二つの言語で作成したものは、日本語に対応しているプレーヤーは日本語で表示できますし、日本語に対応していないプレーヤーは英語で表示します。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 B's Recorder GOLD8はやはり全角/半角は混在できないようです、、どっちか一方だけみたいですね。 無難に日本語(全角)で作成することにします。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 やはり、全角/半角は混在できませんか・・・ MP3 のタブのようにはいかないようですね。 日本の曲しか聞かないので、 無難に日本語で作成することにします。