- ベストアンサー
平和コンサートを英語で書くと?
初めての質問です。よろしくお願いします。 さて、近々平和コンサートを開催する予定ですが、呼びかけのちらしに平和コンサートを意味するタイトルを英語で書きたいのです。「Peace Concert」ではダメ でしょうか? 英語に弱い年寄りで困っています。どうぞよろしくお導きください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
google で検索すると、 peace concert peaceful concert concert for peace の どれも たくさん引っ掛かります。 どれでも わかると思いますが・・。 (英語圏の人に配るチラシでも どれでも 通じると思いますし、日本人が対象でしたら どれでも OKと) 「平和コンサート」も 厳密に言ったら日本語として成り立っているのか わかりませんし・・・。 まぁ 雰囲気が伝われば ということでしたら、大丈夫ですよ。
その他の回答 (1)
- masa072
- ベストアンサー率37% (197/530)
回答No.1
平和のためのコンサートですよね? でしたら、 「Concert for peace」 じゃないでしょうか。
質問者
お礼
masa072さん 早速お導き頂きありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。
お礼
overtoneさん 早速教えて頂きありがとうございました。今後ともよろしくご指導ください。