• ベストアンサー

平和コンサートを英語で書くと?

初めての質問です。よろしくお願いします。 さて、近々平和コンサートを開催する予定ですが、呼びかけのちらしに平和コンサートを意味するタイトルを英語で書きたいのです。「Peace Concert」ではダメ でしょうか? 英語に弱い年寄りで困っています。どうぞよろしくお導きください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • overtone
  • ベストアンサー率22% (191/833)
回答No.2

google で検索すると、 peace concert peaceful concert concert for peace の どれも たくさん引っ掛かります。 どれでも わかると思いますが・・。 (英語圏の人に配るチラシでも どれでも 通じると思いますし、日本人が対象でしたら どれでも OKと) 「平和コンサート」も 厳密に言ったら日本語として成り立っているのか わかりませんし・・・。 まぁ 雰囲気が伝われば ということでしたら、大丈夫ですよ。

jiyasan
質問者

お礼

overtoneさん 早速教えて頂きありがとうございました。今後ともよろしくご指導ください。

その他の回答 (1)

  • masa072
  • ベストアンサー率37% (197/530)
回答No.1

平和のためのコンサートですよね? でしたら、 「Concert for peace」 じゃないでしょうか。

jiyasan
質問者

お礼

masa072さん 早速お導き頂きありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

関連するQ&A