• ベストアンサー

「ダグラム」の次週予告の、変な言葉・・?

炎の時は過ぎてしまいましたが、未だに気になっている事があります。 「太陽の牙ダグラム」の次週予告の時、確か次週のタイトルの後に、何か決め台詞のようなものがあったと思うのです(多分英語?)。 当時の私には、「サンキュー、ゲッキュー(月給?)!」としか聞こえず、ずっとそう覚えていましたがそんなはずはないですよね。 正しいところをご存知の方がおられましたら、是非御教示いただきたく存じます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bintyan
  • ベストアンサー率67% (19/28)
回答No.1

Not even justice,I want to get truth. だったと思いますが・・・。

RX-78-4
質問者

お礼

ご回答、感謝です! 素晴らしい記憶力に、感服致しました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • 5emon
  • ベストアンサー率22% (35/157)
回答No.4

追加です。ちなみに決め台詞は 「Not even justice,I want to get truth 真実は見えるか!」でした。No.3さんと同じで俺の周りでもはやりましたね(^∇^)アハハハハ! 見てた人はみんなはまっていたんじゃないですか(´m`)クスクス

RX-78-4
質問者

お礼

ご丁寧なサポート、感謝致します。 5emonサンへのお礼の場をお借りしてですが、おかげさまで、ようやく「僕は、自分の手でダグラムと別れる!」ことが出来そうです。 では、物語は語りつがれんことを祈りつつ。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • alidon
  • ベストアンサー率26% (292/1091)
回答No.3

敢えて訳せば 「正義はいらない。欲しいのは真実だ!」 或いは 「正義は無い。真実が欲しい」 ってな感じで…。 カタカナだと(私は当時こう覚えました) ノット イブン ジャスティス アイ ウオント トゥ ゲット トゥルース! 当時流行りました。私の周りだけで(笑)

RX-78-4
質問者

お礼

ご回答、感謝です! そうですよね、分かってしまえばなんとシンプル、且つダグラムっぽい言葉か・・ 有難うございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • 5emon
  • ベストアンサー率22% (35/157)
回答No.2

懐かしい…。放送当時も話題になりましたね~。 当時のアニメージュを最近までとってあったんですが、いつの間にか捨てられていました(ノヘ;) No.1さんの言うとおり Not even justice,I want to get truthで間違いないです。

RX-78-4
質問者

お礼

ご回答、感謝です! なるほど、当時アニメ雑誌を読んでおけば、こんな呆 けた記憶に悩むこともなかったのですね。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A