- ベストアンサー
ライトセーバー?ライトサーベル?
スター・ウォーズの武器なんですが、ずっとライトセーバーだと思っていたら何かで「ライトサーベル」という言葉を聞きました。 どちらが正解なんでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
昔からのジェダイの復讐などの字幕ではライトセーバーと書かれていたと思います。しかし先日テレビで放映されたエピソード6の日本語音声ではライトサーベルと言っていましたね。 ということでどちらでも正解なのではないでしょうか? ほかにもエピソード6の日本語音声ではアナキンを「アナーキン」と言っていたり、映画ではないですがスターウォーズで昔は惑星「コルスカント」と呼ばれていたのが「コルサント」に変わったりと色々あるようですね。
その他の回答 (3)
- yamikuro3
- ベストアンサー率17% (92/523)
回答No.4
過去、同様の質問があります。 質問する際にはよく検索しましょう。
- char2nd
- ベストアンサー率34% (2685/7757)
回答No.2
劇中でどちらの発音になっているかは分かりませんが、セーバー(saber)とサーベル(sabel)は同じ意味です。ただし、セーバーが英語、サーベルはオランダ語です。 スターウォーズはアメリカ映画ですから、おそらくセーバーが正しいと思います。 ガンダムのビームサーベルと混同しているのでは?
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 混同ではなくEP6で言っていました。結局どちらでもいいようです。
- shinkun0114
- ベストアンサー率44% (1553/3474)
回答No.1
セーバーとサーベルって読み方の違いだけで、 同じ言葉じゃないですか? 英語だと"saber"発音はセーバーですが、 英和辞典でsaberを引くと、「サーベル」と書いてあります。 なお、サーベル(sabel)は元はオランダ語のようです。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 結局どちらでもいいんですね。
お礼
ご回答ありがとうございます。 そうです。EP6でした。結局どちらでもいいんですね。