• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ホテルの予約について分からない英語が・・)

ホテル予約に関する英語表現

このQ&Aのポイント
  • 予約したホテルの優先権は保証されないため、チェックイン時に希望が叶えられるかは確約できません。
  • 当日予約は直接施設に電話で行う必要があります。
  • 自動翻訳では理解できない英語表現に困っています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Umada
  • ベストアンサー率83% (1169/1405)
回答No.1

1. "preference"は部屋の好みのことでしょう。(オーシャンビューやシティビューといった眺め、キングやクイーンといったベッドサイズ、禁煙/喫煙可などのタバコの好みなど) 従いまして「部屋の希望は予約段階では受けられませんが、チェックインの際には、ご要望にお応えできるよう最善を尽くします」の意に解釈できます。 2. 「同日予約」の意だと思います。「予約するその日に泊まりたい場合は(インターネットやメールでなく)直接電話してください」と解釈できます。( メールなどでは時間差が生じますから、確実を期するため電話で予約することを要求しているのでしょう) 海外旅行は不安なものですが、分からないことは遠慮せずに、どんどんメールででも相手に投げてみるといいです。大抵は親切すぎるくらいに教えてくれます。

hayakutabetai
質問者

お礼

ありがとう。1も2も言われてみればあたりまえのようにも思えますが、英語が不慣れなものであたふたしてしまいました。助かりました。

関連するQ&A