- ベストアンサー
@mail.goo.ne.jpと @dreamwiz.comについて
パソコンについて初心者で色んなことが分かりません 教えて下さい gooメールの方が私で もうひとつの方が日本滞在の韓国の子のアドレスです 今はペンパルサイトを通してメールしています 一度 サイトを通さずにメール交換したらお互いに文字化け?して全く読めませんでした どの様にしたら 直接出来るのでしょうか? どうか お分かりになられる方 おられましたら教えて下さい。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
例えばYahoo koreaなどの韓国サイトを閲覧したときに文字化けが起こっているとインストールされていません。 その場合はマイクロソフトのHPで韓国語フォントをインストールする必要があります。 インストールの必要がある場合は↓のアドレスからどうぞ http://www.microsoft.com/windows/ie/downloads/recommended/ime/install.asp インストール方法については一番下のアドレスに書いてますので参考に^^ ちなみにwindowsXPにはデフォルトで入っているようなので、それでも見えない場合は一度 インターネットエクスプローラの「表示」→「エンコード」→「その他」→「韓国語」で試してみてください。 これで無事に読み込みが出来ればいいのですが(´・ω・`)
その他の回答 (4)
- yappe
- ベストアンサー率42% (901/2135)
エンコードが違う文字化けメールを読むには Outlook Expressの場合 表示-エンコード その他 韓国語 (日本語PC側) 韓国語のPCでは Japan かな Internet Explorerの場合は ツール-インターネットオプション 全般 言語 韓国語を追加
補足
有難うございます!!私のパソコンはInternet Explorerなので、教えていただいた様に設定したら読む事ができました。・・パソコンってすごいんですね・・これからは、相手の子に直接送ってもらっても普通に読むことができるんですね。有難うございました。でも、相手から連絡が無いんですよ・・笑 とにかく勉強になりました!!調べてみたんですが「インターネットの電子メールではテキストデータのみしか扱えない。そのため、バイナリデータを送信するには、いったんテキストデータに変換する必要がある。この作業をエンコードという。」というのがあったんですが、分からない言葉があって、、テキストデータというのは分かるのですが、バイナリデータを調べると「任意の2進数で表現されたデータをバイナリデータと呼び、これをファイルに収めたものをバイナリファイルと呼ぶ。プログラムやアプリケーションのファイルはバイナリファイル。通常の文字コードだけで表現されるテキストファイル以外はバイナリファイルである」とありますが よく理解できません。相手のパソコンによってテキストファイルがさまざまなんでしょうか? 教えていただいたとおりにInternet Explorerの場合は ツール-インターネットオプション 全般 言語 韓国語を追加 と設定して読めますが そうしたら 表示-エンコード その他 韓国語 (日本語PC側)←私のパソコンの場合は 表示 エンコード 韓国語 ですが この設定はしなくていいのですか?この設定では読めないのでしょうか?ややこしい説明の質問で申し訳ありませんが 教えていただきたいです。
- imoneko
- ベストアンサー率36% (88/240)
当たり前だと思って聞いてなかったんですが…無論韓国語のフォントは入ってますよね?^^;
補足
恥ずかしいのですが その韓国語のフォントとは何なんでしょうか・・・? 本当にだれでも分かるような事すら知りません ごめんなさい 本当にすみませんが 教えていただけますか?
- imoneko
- ベストアンサー率36% (88/240)
原因は確定できませんが、恐らく片方(あるいは両方)のメールサーバーが 文字コードを正しく認識してない可能性があります。 (文字コードは各文字に割り当てられている数字) 例えばunicode0x3042は日本だと「あ」はですが韓国では別の文字だとか… ペンパルサイトが文字化けを修正してるのかもしれませんね^^; ちなみに文字化けした韓国語を戻す方法もあるみたいです。 ↓のサイトを参考にしてみてください。
お礼
サイトまで教えていただき有難うございます。参考にします では、直接のやり取りは無理なんでしょうね、、今の現状は仲介役のペンパルサイトへ ログインしてそこのメールボックスから受信メールをみるのです 相手からぺンパルサイトへ私宛にメールを送ると ペンパルサイトから私のgoomailへ通知が来るのです、、それが面倒だったのです。私の説明も分かりにくくてすみません。 親切に有難うございます。
- imoneko
- ベストアンサー率36% (88/240)
お尋ねしたいのですが、日本在住との事なのでPCは恐らく日本の奴だと思うのですが メールで会話するときはどの国の言葉でメールしています?
補足
メールはお互い、自分の母国語で送り、各自で翻訳機を使って読んでいます
お礼
何度も有難うございます。理解できました。なんせパソコン用語自体、知らなかったもので何がなにやら・・でしたが その意味や理由など少しずつ覚え始めました。分かりやすく有難うございました。