- ベストアンサー
蛇の抜け殻を送るときの品名
蛇を飼っており、抜け殻が定期的に出ます。 友人に、縁起物として蛇の抜け殻が欲しいという方がいたので レターパックライトで送るのですが、 そのまま品名に「蛇の抜け殻」と書くべきか迷いました。 郵便物の品名は正確に書くのが望ましいということなので、 もっと適切な表現があれば助かります。 わかる方がいらっしゃれば教えて頂けると助かります。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「蛇の抜け殻(縁起物)」これは直接的で正確な表現ですが、 縁起物として送る場合、特に問題はありません。 「蛇の脱皮(縁起物)」より一般的な表現で、蛇が抜け殻を残す 際の自然のプロセスを指します。縁起物としても適切です。 どちらの表現も郵便局で理解されています。 ただし品名の後に(縁起物)と書き添えましょう
その他の回答 (2)
- 薫子(@kao-ruko)
- ベストアンサー率24% (416/1731)
回答No.3
開運グッズ! 郵便局の人も快く配達してくれるでしょう。
質問者
お礼
良いことが起こるといいなと思います。ご回答ありがとうございました!
- tetsumyi
- ベストアンサー率25% (1955/7569)
回答No.1
脱皮標本で良いと思います。 https://baikada.com/Wildlog/archives/6113
質問者
お礼
標本という表現も良いですね。参考になりました。ご回答ありがとうございました!
お礼