ahkrkr の回答履歴

全414件中201~220件表示
  • ハン・ミョンスクさんが歌っていた黄色いシャツ着た男、サイトのどこかにハ

    ハン・ミョンスクさんが歌っていた黄色いシャツ着た男、サイトのどこかにハングルで歌ってるのがないでしょうか? http://sky.ap.teacup.com/eastport/112.html ここにあるにはあるんですが、日本語なんですよね。 よろしくお願いします。

  • 韓国語の平音の発音について

    韓国語の平音の発音について 独学で韓国語を勉強しています。まだ始めたばかりなので、まずは発音からということで細かい文法の勉強はまだ行っていません。キクタン韓国語の入門編で基礎的な単語を覚え、発音の仕方を真似して覚えています。言葉を覚え始めの2歳児のようです。 韓国語には平音という区分の子音があります(アルファベットで表すとg,d,b,j)。 ほとんどの参考書で、平音は語頭では濁らず語中では濁ると書かれています。 疑問に思ったのですが、下記の1と2のどちらが正しいのでしょうか。 1、ネイティブの人は語頭語中の平音を全く同じに発音しているが、その発音を日本人が聞くと語頭だと濁らずに語中だと濁って聞こえる。 2、ネイティブの人は語頭語中の平音を全く同じに発音しているつもりだが、無意識のうちに語頭だと濁らせないで発音し、語中だと濁らせて発音している。 どちらでしょうか?またはこれ以外の見解がありましたら教えてください。 ある参考書で平音の発音の仕方として、濁音と清音の間の音(例えば「か」と「が」の中間の音)で発音するというように書いてありました。 このことから上記の1の方が正しい気もしますが、参考書のCDを注意深く聞いてもよく分からなかったし、人に聞いて確かめる手段もないのでここで質問させていただきます。 他にも発音に関して疑問点は多々ありますが、1度に質問すると繁雑になってしまうので今回はこの質問のみとさせていただきます。

    • cheoran
    • 回答数2
  • 外国語のカタカナ表記について質問します。V音をヴァイオリンのように表記

    外国語のカタカナ表記について質問します。V音をヴァイオリンのように表記するのはよく分かります。では,THをうまく表記する方法はないものでしょうか? サンキューではなく,たとえばサに半濁点(○)をつけるとか。同様に,RAとLAの区別はどうしたらいいのでしょうか。LAの場合は,ラに半濁点を付けてRAと区別するとか。  一般的ではないと思いますが,個人的にでも区別法を考えておられる方の回答をお待ちしております。以上,よろしくお願い致します。

  • 矢沢栄吉CMのソニーテレビ

    ソニーの矢沢栄吉がCMしてるテレビは滑らかを強調していますが、本当ですか?秒30コマ以上なのですか?放送局からは秒30コマで放送されてますよね?どういうことなのでしょうか?

  • 「病み上がり」という言葉について

    ある翻訳者が「病み上がり」という言葉について、「私は病み上がりです」とは言うが、人に対して使わないと解説しています。その理由は、「私は病み上がりです」というのは、自分を卑下した表現だというのです。 私としては、人に対しても病後を気づかって使うのに問題ないと思いますが、皆さんはどう思われますか?

  • 地デジはどうやってもコピーワンスが付いてくる?

    タイトルのとおり、地デジを録画したものはどうやってもダビング10またはコピーワンスが付いてくるという記事を見たのですが、本当でしょうか? 3色のビデオ端子を繋いで、昔のビデオのダビングの様にして、DVDに録画しようが、ビデオテープに録画しようがコピーワンスが有効になり、その後は移せないと聞きました。 また、DVDに録画する場合は通常のDVDーRなどに録画すると再生出来ない様に録画されてしまうので、メディアも通常のDVD-Rとは違うDVDに録画しなくてはならないとの事でした。 別にガードを解除しようとか、そういう気は無いのですが、あのビデオ端子がそこまで高性能だとは思えず、また、アナログでもコピーワンスって出来るの?と、にわかに信じがたいです。 試してみた方とか、いませんでしょうか? また、この話はどこまで本当なのでしょうか?

    • kikidon
    • 回答数4
  • 「が認められている」と「を認められている」の違い

    例えば「この本は芸術的価値が認められている」と「~価値を認められている」は表現しようとしていることに違いはあるのでしょうか。また、この文はいずれも受身形ですが、能動態はどうなるのでしょうか。 初歩的な質問ですが、外国人に質問されて困っています。宜しくご指導下さい。

  • 「ピアノが弾けますか」の尊敬語は何でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。「ピアノが弾けますか」の尊敬語は何でしょうか。「ピアノが弾けられるでしょうか」ではだめでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • アシッソヨのアについて

    アシッソヨのアについて アシッソヨのアの部分のパッチムに[s]の発音のがありますよね? けれども本に[s]のパッチムは[t]の発音をするとあるのですが、なぜアシッソヨなんでしょうか?

  • 「憧れてというか」についての質問です

    「憧れてというか、心酔というのは伝統的にお国柄があるから。」 どうしてそこは「憧れるというか」じゃないの?

  • 同時間帯で3番組を録画できる??????はありますか?例えばスカパーと

    同時間帯で3番組を録画できる??????はありますか?例えばスカパーとテレビでやってるスポーツ番組とドラマとかがかぶってる時があるんですよね 全部録りたいんですが。DVDでもブルーレイでもかまいません。

    • noname#185408
    • 回答数4
  • Gmailの複数アカウント取得

    教えてください。 Gmailで1つアカウント取得しました。 そのアカウントで複数のサブアド?を取得することはできるのでしょうか? ○○○@gmail.com の場合 ○○○.△△△@gmail.com か △△△.○○○@gmail.com のような△△△の部分をつけて複数アドレスを作れる聞きました。 どうすればよろしいのでしょうか?教えてください。

    • 2w28s9d
    • 回答数1
  • これって、もう死語???

    こんにちは、実はうたた寝をしてたら急に思い出したんです。 PCが一般に普及するまで、家電製品を初め民生品先端技術には昔、マイコンとかファジィ制御と言った家電が目に付き、店員さんも良くこの言葉で客足をとめていたものですが、用語の理論や広辞苑はさておきこの言葉今も使われているのでしょうか? もう、死語になっているのですかね? ふと、疑問になったので質問してみました。 色々な情報お持ちの方、まじめに回答いただける方のみ教えて下さい。 ◆困り度としたら暇な時ですが、気になれば直ぐにでもの達なので 宜しく情報をお待ちしています。

    • den105
    • 回答数2
  • 韓国人の韓国語を真似すべきか

    韓国人の韓国語を真似すべきか 1.まず、分かち書きに関しての質問です。私には韓国人の友人がたくさんいるのですが、彼ら全員から「分かち書きが上手いね」と言われます。私は習った事をそのまま文にして書いているだけなのですが、彼らネイティブの書く韓国語は、本当に分かち書きが下手(という表現はネイティブに対しておかしいと思いますが)だと思います。しかし、ネイティブはネイティブなので、私も真似た方がより自然な韓国語になるのかな、等と思ってしまいます。分かち書きにしない例として「???」「???」などがあげられますが、彼らの書く韓国語に合わせたほうが良いのでしょうか? 2.日本の教科書には、「?? ?????.」と載っていますが、多くのネイティブは、「?? ?????.」と用います。どちらが正しいのか聞いたところ、前者と答えた人が2割、後者が8割でした。「????」みたいなパッチムのない語の後に来る「-??」は理解できるのですが、パッチムのある語の後に来る「-???」はどう解釈すればよいのでしょうか?また、これも頑なに「-???」を守るのではなく、多くの韓国人が言うように「-???」に改めた方が良いのでしょうか? 以上、よろしくお願いします。

    • Noy
    • 回答数2
  • 格助詞「で」について

    格助詞「で」について ・公園で遊ぶ (遊ぶ行為が行われるのが公園という場所なので「で格」をとる。) ・おりがみで鶴をおる(おりがみという材料) ・富士山が日本で一番高い山です。(日本という領域) 等々「で格」の用法は沢山あると思います。 そこで (1)「今日の晩御飯カレーでいい?」 (2)「とりあえずビールでいいよね?」 この例文の「で格」はどのような意味、用法なのでしょうか? 参考書等々を探しましたが どうもしっくときません。 お分かりになるかた是非教えてください。 よろしくおねがいします。

    • noname#183560
    • 回答数5
  • どちらの敬語が正しいのでしょうか?

    敬語表現でお聞きしたいことがあります。 近ごろ、正しく敬語を使えない人が多いといいますよね。 (※わたしもその一人かもしれませんが。) その代表的な例として、「くださる」と使うところを「いただく」にしている場合が挙げられると思います。 下記の(A)(B)は、どちらが正しいのでしょうか? わたしは、(A)が正しいと思うのですが。どうなのでしょう。 (A):「会員登録をしてくださいまして誠にありがとうございます」 (または、「会員登録くださいまして誠にありがとうございます」 (B):「会員登録をしていただきまして誠にありがとうございます」 (または、「会員登録いただきまして誠にありがとうございます」 ネットなどで会員登録すると、(B)が目立つような気がするのですが、(A)が正しいのではないのでしょうか?自信がなくなってきました。 自分も正しく敬語を使いたいので、よろしくお願い致します。

  • 日本語に訳してください><

    こんにちは!(*^^*) この韓国語を日本語訳してください!>< 少し急いでいます!!お願いします(^^) 나에게 선물을 보낼 때, 상자에 어떤 물건이 있는지 써야하는데 화장품은 쓰지 않는 게 좋대! 翻訳機にかけてみたら 「私に贈り物を送る時,箱にどの物件があるのか ソヤハヌンデファジャンプムは使わないのが良いんだって!」 と、でました><

  • 韓国では「ちゃん付け」になるのでしょうか?

    お世話になります。 仕事で韓国語を使うことがあり、 最低限の読み書き・挨拶程度の会話は出来ますが ビジネスでは使うことがない言葉が分かりません。 主に友達同士の場合のようですが、 名前の後に「ア」「イ」「ヤン」等を付けて 呼び合っているように聞こえます。 「ちゃん」「くん」に当たる言葉なのかなと想像しています。 これはパッチムによって変わるのでしょうか? それとも、女の子と男の子に対して付ける言葉が違うのでしょうか? 多少ニュアンスが違うのでしょうか? まとまりがない質問で申し訳ありませんが、 私は「シ」以外の敬称で韓国の方に呼びかけた経験がないので ちょっと気になっています。 ご存知の方、回答お願い致します。

  • 通話のみで最も安く契約する方法

    通話だけのためのソフトバンク携帯を契約したいのですが、 最も安く契約する方法とその値段を教えてください。 一応自分でも調べてみましたが、以前はスーパーボーナス一括で8円携帯というものが存在したようですが、 現在はどのようになっているのかいまいち分かりませんでした。 もし大きく値段が変わるのでしたら、最悪、受信専用機でも構いません。 また、1台目と2台目以降で変わる場合があれば、それも教えていただきたく思います。

  • 今のDVDレコーダーのワンスコピーにつきまして

    DVDレコーダーの購入を考えています (BDは必要ありません) 候補は3~4万円程度で ・東芝 VARDIA RD-E3022K http://www3.toshiba.co.jp/hdd-dvd/products/vardia/rd-e3022k/ ・シャープ  AQUOSハイビジョンレコーダー DV-AC82 http://www.sharp.co.jp/products/av/dvd/prod03/dvac82/index.html 等です、 一番懸念しているのがワンスコピーです、 気にいったテレビ番組は今まで使っていた パイオニア:DVR-77H http://www3.pioneer.co.jp/product/product_info.php?product_no=00000037&cate_cd=011&option_no=0 (2003年製です)でDVD-Rに焼いて、またデーターとしてHDDに保存していつでもDVD-Rに焼けるようにしていましたが、 今どきのDVDレーダー(上記機種)などは アナログ民放放送でもワンスコピーになってしまうのでしょうか? それですと一度DVD-Rに焼いて、そのDVD-Rが破損したら おしまいということでしょうか? 先日、スカパーHDのチューナー無料レンタルをしてみたら 既存のDVR-77HではDVD-Rに焼けませんでした、 スカパーに聞いたところ、最近のチューナーはワンスコピーですといわれました、これは困ります。 ワンスコピーを回避するには、あえて古い機種を使うしかないのでしょうか? ですから、未だあえて古いDVDレコーダーとスカパーチューナーのほうが重宝していますやHDDに保存していましたが