komimasaH の回答履歴
- 北朝鮮問題
北朝鮮との問題は キーワードも沢山あると思いますが これからどうなりますか? 6カ国協議 日本 アメリカ 韓国 北朝鮮 中国 ロシア ヒル国務次官補 核兵器 核施設の無能力化 核計画の全容申告 朝鮮戦争の終結 拉致 制裁措置 マンギョンボン号入港禁止 よど号ハイジャック犯 テロ支援国家指定解除 不幸な過去の清算 国交正常化 難民 福田 麻生 融和政策 強行政策 シリア 核の拡散
- ベストアンサー
- 政治
- soulfactory
- 回答数11
- 国会議員票(387票)について教えてください
総裁選のニュースで国会議員票が387票と目にするのですが 衆議院議員480人、参議院議員242人でどうして387票になる のか内訳を教えてください。
- 民主党は「農業者戸別所得補償法案」を別名称で提出することを考えていないのですか?
いつもお世話になっています。 民主党は「農業者戸別所得補償法案」を今国会に提出予定の様です。「農業への保障」といわれるとかつて行われた農業へのばらまき補助金の復活を考えてしまいます。 民主党が提出しようとしているのは、今までのところかつての補助金付けの農業を再現しようという物では無いようです。 しかし「農業者戸別所得補償法案」といわれるとどうしてもかつての放漫財政をイメージしてしまいます。何か別の名称で法案提出を考えては居ないのでしょうか? 民主党の政策に詳しい方宜しくお願いします。
- 締切済み
- 政治
- noname#46689
- 回答数2
- なぜ小泉氏は福田を支持するんですか?
明らかに小泉氏は福田候補と考え方が違うように思いますが、なぜ彼は福田を支持するのでしょうか? 単に麻生氏を防止したいだけなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 政治
- o088u_yuko
- 回答数8
- I think to go to Hokkaido in the summer. これって間違いですか?
久しぶりに高校時代使っていた問題集を開いて暇つぶしに解いていたら問題の一つで ん?と思いました。辞書で調べてみましたが、わかりません。 I ( ) to Hokkaido in the summer. (1) am going (2) think to go 正解は (1)I am going to Hokkaido in the summer. だそうです。 (2)のthink to go って何が間違っているんでしょうか? I'm thinking to go to Hokkaido in the summer. って進行形にすればいい話でもないですよね… わかる方お願いします。
- 英語のスピーキング力をあげる効果的な方法
英語のスピーキング力をあげる効果的な方法 現在、職業訓練の英語の講座に通い始め1週間たちました。 英語の勉強は、高校卒業後は独学のみで、海外留学経験もなく、英会話スクールなども通っていませんでした。 TOEICは700弱のスコアです。 しかしスピーキングはまったく、自信ありません。なので、この講座でスピーキング力をあたいと思い参加しました。 しかし、参加者のレベルはかなり高く、TOEIC 900台の方もおられ、 最低でも500以上の方からで、だいたい、留学経験がある人たちでした。 今のところ、先生はわかりやすい英語で話してくれるので、解るのですが、こちらからうまく話せません。 グループディスカッションや、生徒1対1同士でのディスカッションでは、あまりに中学生英語のような表現や単語のみの会話しかできず、 これで付いてゆけるか不安です。 クラス分けなどはありません。 なんとか、ついてゆきたいのですが、 どうすれば今のスピーキング力を授業レベルまであげられるでしょうか? TOEIC(グラマー、リスニング、リーディング)対策の勉強に加え、TOEIC PART3、4の問題集を聞いて、発音して、書いて、覚えるようにしていますが、 どうも、授業で活躍できていません。 もちろん、授業の予習復習も。 今まで、英語を話す機会がなかったからか、 今まで覚えたフレーズがすぐに出てきません。
- TOEIC
TOEICの公式模擬試験の問題に "Do not write your answers in your test book." と書かれてある箇所が(ListeningもReadingも)何カ所かあるのですが、解答を問題に書いてはいけないのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- rockingrrl
- 回答数4
- TOEICのスコア
今度あるTOEICの試験を受けるのですが、昨日初めて運営委員会が出している模擬試験を時間を計ってやってみました。 スコアは480-580でした。 大学の推薦試験の条件で640以上とらなければいけないのですが、残り約1週間で何かできることはあるでしょうか? いい勉強法、教材があったらぜひ教えてください。
- 締切済み
- 英語
- rockingrrl
- 回答数5
- 英語圏のネットを使った、英語学習について
英語圏のネットでは、どんなサイトが話題になっているのでしょうか。英語の勉強の参考にしたいです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- takanokazu
- 回答数1
- 受身の判断
英語やり直し組みです 以前から気になっていたのですが、「受身」かどうかの判断を教えていただけないでしょうか? 本日ある記事を読んでいたところ、「be+involved」という形が出てきました。「involve」は他動詞で受身になるものだと思い込んで「巻き込まれた(自分の意思ではない)」と訳しながら読んでいったのですが、何か変な感じがして調べた所be+involvedで「関係している」と訳しているのを多く目にしました。 (1)「be involved」のような形は自分の意思で「関係している」のか、それとも意思に関係なく「巻き込まれた」のかどうか、の判断はどうするのでしょうか? お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- toitoi1098
- 回答数3
- 模試の採点について2
質問が多いので分けます。 警官と車を盗まれた女性とのやりとりの問題です。 (1)(警官の会話) 「強盗にあったときのことをすべて話してください。」 「please,explain to me about the time when you are robbed of your car.」 8点満点で6点でした、しかしどこが間違っているか書いてありません。 どこでしょうか? 「about the time when 」は竹岡先生の問題集にありました。 (2)(女性の会話) 「CDを聞いていました。」 「I was listening to music of CDs.」 「music of CDs」が減点されていましたが、やはり「music of CDs」という表現はないのでしょうか? (3)(女性の会話) 「私は慌ててドアをロックしようとしました。」 「I tried to rush to lock the doors.」 「rush to lock 」が減点されていました。理由がわかりません。 たくさんありますがお願いします。
- 民主党が「テロ特」賛成に回るのは困難なのですか?
いつもお世話になっています。 民主党が「テロ特」賛成に回るのは困難なのですか? 国連安保理は海上阻止行動に「謝意」を表明する決議1776を採択しました。もちろん全会一致では有りませんでしたが、多数が「テロ特」延期を評価する姿勢の様です。 この様な状況で民主党が「テロ特」延期にあくまで反対することはどのような意味があるのだろう?と考えてしまいます。私は何も考えずに「テロ特」を延期する事は反対でした。しかし国連で一定の方向性が示された今、反対を継続するのは国際社会の一員として???と思ってしまいます。 以上宜しくお願いします。
- 締切済み
- 政治
- noname#46689
- 回答数3
- had better~ を丁寧にしたいのですが・・・
英語初心者です。 had better~ は「~するのがよい」や「~しなさい」のような意味がありますが、目上の人に使うべきではないと聞きました。 では、目上の人に「~したほうがいい」とすすめる(命令的でなく)にはどういう表現が適しているのでしょうか? また、その使い分けとして、単に少し年上なだけで職場における上下関係がはっきりしているわけでは無い場合などは、どちらを使うべきなのでしょう? お詳しい方、アドバイスを宜しくお願いします。
- 模試の採点について
模試の結果が返ってきて、いくつか気になる点があったので質問します。 問題 「もしもこの俗説が正しいのであれば、脳がこれほど大きくなることはなかったであろう。それでは、なぜ多くの人が真に受け止めているのであろうか。」 回答 「If this myth were true,our brain would not have grown more than we had expected.However why do many people really believe this myth.」 と回答したら、 「more than we 」が減点でした。理由がわからないので教えてください。 あと答えに「それでは」の部分は「then」「therefore」「so」「now」「well」が答えになっているのですが、どうしてなのか分かりません。 お願いします。 問題 「この俗説は自分は隠れた天才であるという幻想を与えてくれるのだ。」 回答 「This myth gives us an illusion that we might be hidden genius.」 「might be」が減点されていたのですが「may」じゃないとだめでしょうか?
- 「私の友達が働いてた」という表現を使いたいのですが・・・。
アメリカのE-mialフレンドから、私がハワイに行ったことが2回あるという話しから「ハワイにあるこの会社知ってる?」と聞かれました。 彼女はその会社に興味を持っているので、情報が欲しいという話しだったので、日本のサイトで会員制の女性専用サイト(入会の際は確かな身元確認をされるので怪しいサイトではありません)でそれを尋ねてみました。 すると一人の女性が「私はハワイに住んでますが、私の友達がその会社に以前勤めてましたので、その会社を知ってます」という答えがありました。そして知ってることを教えてくれたので、それを英語にしたのですが、その最初の出だしがうまく英語にできませんでした。 それでたまたま先ほど、日本語が少しできるアメリカ人の知人に会ったので、それを訳してくれと頼みました。 その訳は A lady who lives in Hawaii knows somebody who used to work for the company. でしたが、帰宅して翻訳サイトで訳すると「ハワイで暮らす女性は、かつては会社で働いた人を知っています」となりました。 「somebody」という表現がどうしても「誰かを」知ってるもみたいな表現のように感じるのですが、それだとなんだか誰かに伝え聞いたような印象になるのでは?と思いました。 実際はその女性の友達が働いていたので「誰か」でなく「私の友達が」なのですが、私の英語レベルは低いので、その知人に話しがうまく伝わらなかったためこのような表現に変わってしまったのかな、と思いました。 どっかから聞いた、的なことでなく不確かな情報でないことを強調するために「私の友達が働いてた」ということを伝えるには、どのような英文に変えればいいでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#62836
- 回答数2
- 日本の政治学の学術誌について
はじめまして。 日本の政治学及び日本語を学んでいます海外の学生です。 これまで英語で書かれた学術誌ばかりを読んでまいりましたが、 そろそろ日本の政治学の学術誌も読んでみたいと思っております。 そこで質問なのですが、日本政治を学ぶ上で有益な学術誌はどういったものがあるでしょうか? 大きく、国内政治学、国際政治学と分野を分けて紹介してもらえると有難いです。 ご存知の方いらっしゃいましたら、どうぞよろしくお願いします。