wind-skywind の回答履歴

全1624件中961~980件表示
  • open,closedについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 She always has meetings in her office with the door closed. She always leaves her door open. (1)どうしてthe closed doorにならないのでしょうか? (2)with the door closed.は文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? (3)She always leaves her door open.の文型はSVOCであっていますでしょうか? また、このopenは形容詞と考えましたがあっていますでしょうか? 何卒よろしくお願い申し上げます。

    • cia1078
    • 回答数5
  • パールバックの小説の一節で分からない箇所があります

    パールバックの小説の一節です He smiled, thinking about his father, and milked steadily, two strong streams rushing into the pail, fresh and fragrant. The task went more easily than he had ever known it to before. 2文目にある known it to の箇所が文法的に分かりません。 he had ever known it to be easy に省略があったと考えると known it to be と be は省略しないような気がします。

  • between A to B

    「between A to B」という用法についてお尋ねします。 The centre distance needs to be xxxxx(数字) between A to B. between A and Bではなく、between A to Bという用法に困惑したのですが、このセンテンスの意味は、「AからBまでの中心間距離はxxxxxの必要がある」でよいのでしょうか。

  • between A to B

    「between A to B」という用法についてお尋ねします。 The centre distance needs to be xxxxx(数字) between A to B. between A and Bではなく、between A to Bという用法に困惑したのですが、このセンテンスの意味は、「AからBまでの中心間距離はxxxxxの必要がある」でよいのでしょうか。

  • 文法を含め訳すことができる方いませんか?

    you remind me how so much depends on days made of now. この文なのですが、 you remind me の後の訳が難しいです。 主語はhow so much depends on daysで動詞がmade of でnowが目的語でしょうか? どれだけその日その日が今を作っているかという事をあなたは私に思い出させてくれる。 という感じでしょうか? またもしmade ofが動詞なら、 nowは名詞扱いだから前置詞が必要なのですか? 初心者で恥ずかしいのですが、分かる方がおられましたらご助言をお願いします。 宜しくお願いします。

  • 次の英文について質問です。

    He remembered the sunsets on his own planet, and how he tried to watch them by moving his chair. (自分の惑星の入り日を思い出し、椅子を動かして何度も見ようとしたのを思い出した。) 文中のhowはどう解釈すればいいでしょうか。 訳の「何度も」の部分に当たるのでしょうか。 それ場合、howだけで回数を表すことができるのでしょうか。

    • doruken
    • 回答数3
  • dare to の過去形は?

    dare to の過去形って何でしょうか? 教えてください。

  • bestについて教えて下さい。

    But males do a "best of 5 sets" match whereas females do just three sets. 上記の英文は、テニスについての会話文です。a "best of 5 sets" matchのbestは、最高という意味味ですか? それとも決勝という意う意味で使われてるのですか? a "best of 5 sets" matchを翻訳機に掛けると「5セットで最高の」試合とでたのですが? 教えて下さい。宜しくお願いします。

    • noname#213571
    • 回答数2
  • アルファベットのZ

    学校で習う英語はほとんどアメリカ英語なのに、なぜ「ゼッド(ゼット)」と言う人が多いのでしょうか。

  • アルファベットのZ

    学校で習う英語はほとんどアメリカ英語なのに、なぜ「ゼッド(ゼット)」と言う人が多いのでしょうか。

  • 文法的に正しいのはどちらですか?

    How many times a day do you drink? How many times in a day do you drink? a day と in a day ではどちらが正しいのでしょうか? 前後に来る単語によって変わるのでしょうか? a day と書かれている辞書もあるし。英会話の先生は in a day と言うし、ネットで調べてみたら両方説明されています。分からなくなってきました。 よろしくお願いいたします。 

  • 英文の解釈

    They speak well of him.の受動態は回答を見ると He is well spoken of by them.となっていますが、 なぜHe is spoken well of by them.ではいけませんか?

  • 英文の解釈

    They speak well of him.の受動態は回答を見ると He is well spoken of by them.となっていますが、 なぜHe is spoken well of by them.ではいけませんか?

  • この二つの英文の違いがわかりません。例えば did

    この二つの英文の違いがわかりません。例えば did you see it? とdo you saw it?は同じ意味なのでしょうか?もしかしたら基本的すぎる内容なのかも知れませんが…すみません。

  • will未来形疑問文中に進行形が使用される理由

    下記の文に関し Will you be eating at home tonight? (1)Will you eat at home tonight? ではいけないのでしょうか? (2)eat部分が be eating にしている理由 をお教え願います。 .

  • will未来形疑問文中に進行形が使用される理由

    下記の文に関し Will you be eating at home tonight? (1)Will you eat at home tonight? ではいけないのでしょうか? (2)eat部分が be eating にしている理由 をお教え願います。 .

  • 品詞分解について

    いろいろ調べてみましたが、どんどん混乱して 深みにはまってきましたので投稿させていただきました。 「We are near the station」 「We are close to the station」 どちらも正解ですが「We are close the station」は正しくないと知りました。 ではこの「We are close to the station」を品詞分解は 「We = 名詞」「are = be動詞」「close to=副詞」「the station = 名詞」でいいのでしょうか。 そうであればこの副詞はbe動詞にかかる副詞ということですか。 be動詞の後に副詞がつくのは普通なのでしょうか。 とても基礎的なことなのだろうとは思うので恐縮ですが ご教示ください。 宜しくお願いします。

    • Rozsy
    • 回答数6
  • 品詞分解について

    いろいろ調べてみましたが、どんどん混乱して 深みにはまってきましたので投稿させていただきました。 「We are near the station」 「We are close to the station」 どちらも正解ですが「We are close the station」は正しくないと知りました。 ではこの「We are close to the station」を品詞分解は 「We = 名詞」「are = be動詞」「close to=副詞」「the station = 名詞」でいいのでしょうか。 そうであればこの副詞はbe動詞にかかる副詞ということですか。 be動詞の後に副詞がつくのは普通なのでしょうか。 とても基礎的なことなのだろうとは思うので恐縮ですが ご教示ください。 宜しくお願いします。

    • Rozsy
    • 回答数6
  • 修辞疑問文について

    修辞疑問文 What more strinking evidence could be offered of this power of photography than the atomic bomb?(写真のこの力について、原爆以上に力強い証拠を示すことができるだろうか?) を、能動態で且つ肯定文にすれば以下のようになるでしょうか? This power of photography could offer to be no more strinking evidence than the atomic bomb 恐れ入りますがよろしくお願いします

  • 過去分詞?他動詞?

    Nakata Says Good-Bye to Soccer Pitch Hidetoshi Nakata, the two-time Asian Footballer of the Year, whose lying disconsolate on the pitch in his third World Cup struck soccer fans, announced his retirement from professional football through his website on Monday. Jul 4, 2006 対訳 「中田選手:フィールドに別れ」 2度もアジア年間最優秀選手に選ばれ、3度目の出場となったW杯の試合で物悲しげにフィールドに倒れこんでいる姿をファンの目に焼き付けた中田英寿選手が、月曜、自身のオフィシャルサイトを通じてプロサッカー界からの引退を表明した。       2006年7月4日 訳出のポイント ●strikeは、名詞では野球の「ストライク」や「ストライキ」などの意味がありますが、動詞では何かを「襲う」または「襲われる」という意味もあります。今回のstruckはstrikeの過去分詞形で、struck by~だけで、「~に感銘や印象を受けた」という意味になります。 ●whose lyingからsoccer fans までは、直訳すると「3度目のW杯でやるせなくフィールドに横たわった姿がサッカーファンの印象に残っている」となります。そこに少し補足し、さらに、"ファンの印象に残っている" という受身ではなく "(自らの姿を) ファンの目に焼き付けた" と能動的にすることで、中田選手を主役にしたまま、文章をスッキリとさせました。 これはある有名な英語の短文集の中の一文とその解説ですが、解説に?な部分がありました。 それは、訳出のポイントのところで、この文の中の"struck"を過去分詞とみなしているところです。 後ろにsoccer fansが来ている以上、文型的にも他動詞ではないか?というのが私の考えなのですがいかがでしょうか? もしそうでない、過去分詞で正しいというのであれば、その根拠を教えていただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。