wind-skywind の回答履歴
- 英文でわからないところがあります
下記の文の "when he was" ってどいう役割と意味を持っているかわかりません。英語に詳しい方がいましたら教えてください。 -------------- Tom said his Dad would often enjoy on after-dinner stroll when he was. トムは、彼のお父さんが夕食後の散歩をよく楽しんでいたと言っていたよ。 --------------
- 英文でわからないところがあります
下記の文の "when he was" ってどいう役割と意味を持っているかわかりません。英語に詳しい方がいましたら教えてください。 -------------- Tom said his Dad would often enjoy on after-dinner stroll when he was. トムは、彼のお父さんが夕食後の散歩をよく楽しんでいたと言っていたよ。 --------------
- 英文でわからないところがあります
下記の文の "when he was" ってどいう役割と意味を持っているかわかりません。英語に詳しい方がいましたら教えてください。 -------------- Tom said his Dad would often enjoy on after-dinner stroll when he was. トムは、彼のお父さんが夕食後の散歩をよく楽しんでいたと言っていたよ。 --------------
- 英文でわからないところがあります
下記の文の "when he was" ってどいう役割と意味を持っているかわかりません。英語に詳しい方がいましたら教えてください。 -------------- Tom said his Dad would often enjoy on after-dinner stroll when he was. トムは、彼のお父さんが夕食後の散歩をよく楽しんでいたと言っていたよ。 --------------
- 英文でわからないところがあります
下記の文の "when he was" ってどいう役割と意味を持っているかわかりません。英語に詳しい方がいましたら教えてください。 -------------- Tom said his Dad would often enjoy on after-dinner stroll when he was. トムは、彼のお父さんが夕食後の散歩をよく楽しんでいたと言っていたよ。 --------------
- あなたは宿題をしなければならない
あなたは宿題をしなければならない you have to do your homework you must do your homework どちらを使うべきでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- tokyo24000
- 回答数3
- 形容詞的な過去分詞 or 過去形
あるストーリで、無線報告するシーンの台詞で、日本語は字幕となります。 1)Device neutralised.:「装置は停止した」 … (言った人が停止させた) 2)Ship located. :「船を見つけた」 3)Ship located at R3C10. :「船の位置は R3C10 だ」 これらは、全て普通の過去形の文ですか? まぁ、3)は、普通の過去形かと。 それとも、過去分詞で形用詞的に使用され、和文の字幕が、意訳されているいるのでしょうか? 2)は、例えば、I located ship. であれば、分かるのですが...。 直訳:「発見された船」 ⇒ 「船発見」 ⇒ 「船を見つけた」という意訳なのでしょうか? ご教授、お願いします。
- implementable のアクセントの位置
implementの場合は、品詞によってアクセントの位置が違いますが、 implementable のアクセントの位置は 「i」mplementable implem「e」ntable のどちらですか? お願いします。
- クラウドアトラスから: 英文の文法がわかりません。
クラウドアトラスという映画をTVでみていたら、出てきた詩みたいなものです。 You can maintain power over people as long as you give them something. Rob a man of everything and that man will no longer be in your power. 「人々になにかを与えられるならば、権力を維持できる。 搾取するならば、転げ落ちる。」みたいな内容だと思いました。 でも最初の英文は割りとわかりやすいけれど、 Robから始まる2番目の英文は、どういう構造をしているのか、よくわかりません。 是非、ご解説をお願いいたします。
- whichの使い方
We live on Earth which can be called the mother of lives. このwhichの使い方は、銀河系に他に「生命の母と呼べない酷い地球」が他に存在するように聞こえてしまうらしいのですが、どのように訂正するのがよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- uj56tup3lk
- 回答数5
- whichの使い方
We live on Earth which can be called the mother of lives. このwhichの使い方は、銀河系に他に「生命の母と呼べない酷い地球」が他に存在するように聞こえてしまうらしいのですが、どのように訂正するのがよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- uj56tup3lk
- 回答数5
- 英文構造の質問
英文構造の質問 Biologists have discovered subtle changes that are made to about 100 genes. (生物学者たちは100の遺伝子になされる微妙な変化を発見した) この文のthat are made "to"、このtoがどういう役割を果たしているのかがわかりません。 上記の訳は解答のものをそのまま記したのですが、つまり、私の解釈で意訳しますと、「100の遺伝子に"対して"なされる微妙な変化」の、"-対して"の部分を担っているのでしょうか? 教えてください、お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#215994
- 回答数2
- whichの使い方
We live on Earth which can be called the mother of lives. このwhichの使い方は、銀河系に他に「生命の母と呼べない酷い地球」が他に存在するように聞こえてしまうらしいのですが、どのように訂正するのがよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- uj56tup3lk
- 回答数5
- この英語表現は間違いですか?
I was very happy when I heard it. の文を不定詞を使い書き換えると、 I was very happy to have heard it. になると思ったのですが、 happy to hear it の表現が適切でしょうか? どなたか教えてください。お願いします
- 締切済み
- 英語
- ruriruri1209
- 回答数2
- 算数の問題です。
My personal expense had been decreased by ____%. To get back to the same amount of money before the decrease, I have to an increase of 35%. 答えと解き方を教えてください。 35%足りないなら35%補えばよい気がするのですが、そんな簡単な問題なはずがなく、 さっぱり何を求められてるのかわかりません。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- wordbuilder
- 回答数3
- 算数の問題です。
My personal expense had been decreased by ____%. To get back to the same amount of money before the decrease, I have to an increase of 35%. 答えと解き方を教えてください。 35%足りないなら35%補えばよい気がするのですが、そんな簡単な問題なはずがなく、 さっぱり何を求められてるのかわかりません。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- wordbuilder
- 回答数3
- letとmakeについて
次の文で、( )に適する語を選ぶ問題で、 The husband's instincts about not talking about his friend's problems hadn't been wrong and he hadn't ( ) his friend down. 選択肢の中に、letとmakeがあり、makeを選んだのですが、正解はletでした。 makeでは、間違いなのでしょうか? letとmakeの違いが今ひとつよくわかりません。 どなたか、詳しい方、教えてください。 また、この文の和訳と、文構造も教えていただけるとありがたいです。
- open,closedについて
お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 She always has meetings in her office with the door closed. She always leaves her door open. (1)どうしてthe closed doorにならないのでしょうか? (2)with the door closed.は文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? (3)She always leaves her door open.の文型はSVOCであっていますでしょうか? また、このopenは形容詞と考えましたがあっていますでしょうか? 何卒よろしくお願い申し上げます。
- open,closedについて
お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 She always has meetings in her office with the door closed. She always leaves her door open. (1)どうしてthe closed doorにならないのでしょうか? (2)with the door closed.は文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? (3)She always leaves her door open.の文型はSVOCであっていますでしょうか? また、このopenは形容詞と考えましたがあっていますでしょうか? 何卒よろしくお願い申し上げます。