mochi-mochi の回答履歴
- 高校生の英語学習辞書
大学受験に向けて全然頑張っていない高校1年を持つ親です。 授業はまじめに聞いているので成績は困っていないのですが、さすがに大学受験には不安がいっぱいです。 現在はCASIOのEX-WORD XD-E15という、国語辞典とペアになって通販で売っていた物を使っています。学校では電子辞書はだめなのでライトハウスです。 下にも兄弟がいるので電子辞書を買い直ししてあげようかと思いました。(少しは頑張ってほしい・・) ●シャープのPW-A8000など、私も使えて良いな=とずっと思っていたのですが、、、この際、私の事は置いといて子ども達の学習に合う物を選ぼうかと。 量販店の通販カテゴリーを見てもとても複雑で「受験資格」?「英英」?どこから選ぶのか・・わかりません。 ●ダイレクトメールで「TOEIC対策のmp3」を宣伝されました。単語⇔意味の反復練習、例文をネイティブのスピーカーが話す。。他普通のmp3としても使えそう。 ●PDA(クリエ)を持っていますので子どもにあげても良いです。これに何か入れて学習に役立てることは出来ますか? ●辞書も買ってあげたいけど、英会話のも良さそう。でも両方は無理だから、今、役に立つものは何かお教え願えますでしょうか? 質問の趣旨があやふやですみません。私自身大学受験の経験が無く、普通高校ではなかったので高校英語から大学受験までの学習範囲がさっぱりわかりません。 質問の内容と離れても構いませんので、皆さんのいろいろなご意見を伺いたいと思います。 よろしくお願いいたします。
- 受験のときに比べてあまり使われない表現
例えば There is no point in doing No one can tell There is no doing go so far as to do などこういう表現って本当にネイティブが使っているのだろうかと想像しにくいです。(僕は喋ったことはないですが)。文語でさえあまり使いそうにないなという表現はありますか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#8191
- 回答数6
- 英文解釈お願いいたします。
In fact, living in groups as an aid to self-defence and survival is forced upon animals as well as upon men by the necessity of uniting nervous systems even more than by the necessity of uniting physical strength. moreがわかりません。要するに、「お互いに力をあわせる必要性よりも、神経システムを団結させることがより一層必要」と書いてあると思うのですが(なんとなく)、きちんと自分の中で説明が付きません。 moreあたりの文法的説明などを教えていただけるとうれしいです。よろしくお願いいたします。
- 英文解釈で困っております
Even the same person may define an activity as work or play depending on the situation within which the activity occurs.のdependingの解釈について教えて下さい。前に1度同じ質問をさせて頂きましたが、このときは2通りの解釈があり、どのように解釈すれば良いか分りませんでした。私が理解した範囲では、このとき教えて頂いた解釈は下記になります。どのように解釈すれば良いか教えて下さい。 解釈1 dependingは現在分詞で意味上の主語がwork or playになり、depending on the situation within which the activity occurs.までは、work or playを修飾する形容詞句である。 解釈2 dependingは分詞構文で、depending on the situation within which the activity occurs.までが副詞句としてdefineを修飾する。(このときの意味上の主語はわかりません。解釈2のケースだと意味上の主語が何になるかも教えて頂けると助かります)
- ベストアンサー
- 英語
- c-i-caesar
- 回答数10
- もう一度、英文解釈を教えてください。
If you have difficulty understanding the point of an exercise, refer again to the explanation in Section (2).のunderstanding the point of an exerciseの解釈ですが、これはhave difficulty in ~ingの(in)の省略で、understanding the point of an exerciseは形容詞句としてdifficultyを修飾するで良いのでしょうか?もう一度よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- c-i-caesar
- 回答数5
- もう一度、英文解釈を教えてください。
If you have difficulty understanding the point of an exercise, refer again to the explanation in Section (2).のunderstanding the point of an exerciseの解釈ですが、これはhave difficulty in ~ingの(in)の省略で、understanding the point of an exerciseは形容詞句としてdifficultyを修飾するで良いのでしょうか?もう一度よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- c-i-caesar
- 回答数5
- je ne sais quoi
je ne sais quoi の使い方について 教えてください (1)頻度 (2)使う区域(アメリカ?) (3)例文 or シチュエーション
- 和訳してください。
she is not such a fool that she believes what you have said.という文は「彼女は愚かでないので君の言うことを信じる。」ではなくnotが全体を修飾しているので、「彼女は愚かでないので君の言うことを信じるということはない。」と訳すそうです。しかし、なぜこうなるのかがいまいちわかりません。どなたか、なぜこうなるのか。どういう場合に全体に否定をかけて訳すのか。またを「彼女は愚かでないので君の言うことを信じる。」と訳する英文はどうなるのか教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- yuusukekyouju
- 回答数4
- 英語の構文を教えて下さい2
If you have difficulty understanding the point of an exercise, refer again to the explanation in Section (2).という文ですが、understanding ~ exercise,まではIf節でどの様に働いているのでしょうか?understandingは分詞でdifficultyを修良くする形容詞句になるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- c-i-caesar
- 回答数3
- 数列の英語の読み方
(1) 数列などで、Ai (i は右下に小さな文字 subscriptです)はどう読めば良いのでしょうか? 単に「エーアイ」で良いのでしょうか? (2) 関数だと f(x) は「エフオブエックス」と読みますよね。 数列の a(i) も同じように「エーオブアイ」と読むのでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- white-tiger
- 回答数2
- 高校英語教科書について
いろいろ種類がありますがこの学校ではこの教科書を採用するというのは何を基準に決められているのでしょうか? また難易度の違いとかあるのですか? 難関高校ではこの教科書が多く採用されてるとかありますか? ちなみに私の高校はユニコーンでした。 できれば教員の方塾、予備校講師の方などにご回答いただければ幸いです。
- je ne sais quoi
je ne sais quoi の使い方について 教えてください (1)頻度 (2)使う区域(アメリカ?) (3)例文 or シチュエーション
- theの使い方
こんばんわ。今日ライティングの授業がありまして、疑問がありましたので書かさせていただきます。 I want to go to the Canada と書いたらまちがえたらしく I want to go Canada に直されてました。なぜthe Canadaじゃだめなのでしょうか?theの使い方がイマイチわかりません。でもthe busとかいいますよね。難しいです。教えてくださいよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- zyuria1102
- 回答数1
- 文法の質問です。
I can't find my glasses . I may have left them behind in the train . この may have leftをmight have left 、might leaveとしてはいけないのはどうしてですか? might、may have 過去分詞、might have 過去分詞の使い方の違いも辞書を引いてみたのですが、よくわかりませんでした。 If S were to不定詞、Were S to不定詞 は If S should 原形、Should S 原形と同じ意味のものだとしてもよいのでしょうか?(Sは主語の意味です) これらの文は文法的にちゃんと合っているのかチェックしてもらえますか? It is about time for children to go to bed . It is about time children went to bed . It is about time children should go to bed . もうひとつ、 例えば、「彼が泣いているのを聞く」というのを英文にするなら、 I hear him crying . 「彼が泣いている」→him cryingでいいでしょうか?
- up,down,out,overなどの副詞について
二つほど質問があります。 こういった副詞は、よく動詞の後ろに付いて一つの動詞となっていますが、こういう副詞があるのとないのではどう違うのでしょうか。 二つ目の質問。up,downはともかく、outやawayは、イメージがつかみにくくて困っています。「外」「遠くへ」というイメージだけでは解釈できないような語句もあります。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#5123
- 回答数4
- イングリッシュジャーナルでキアヌとボブサップのインタビューが入っていない
ここでいう質問かどうかわかりませんが・・・12月号を楽しみに購入したら紙面に掲載されていた大好きなキアヌリーブスとボブサップのインタビューが肝心なCDに入っていませんでした。別売りCDがしかも1800円とほざいています。これについてみなさんどう思いますか?不況の時代に消費者をなめているとしか思えません。つまり私の思うところはこうです。 「そもそもヒアリング中心の雑誌で文章だけ掲載することに何の意味があるのか?それをどうヒアリングに生かすのか?最初からイングリッシュジャーナルと別々にしてCDとセットにして売れよ」 私は、もう買いません。
- ペーパーブックの選び方
語彙力の強化を目的として、初めてペーパーブックの購入を考えてます。書店に行って探したら、大好きな監督、マイケル・ムーアさんのがありました。パラパラとめくったら、ほとんど内容がわかりませんでした。他に多分、外国の子供が読むんだろうという物語の物もあり、そちらは難しい単語もあまりなく読めそうだなという感じでした。語彙力を着けるためには、前者を選ぶような気がするんですが、挫折が怖くて、購入できませんでした。また、ご存知の方には、わかるかもしれませんが、マイケル・ムーアさんのは、取材&報告のドキュメンタリーだと思われ、更なる専門用語、難儀が予想されます。どなたかペーパーブックで語彙力を着けたという方、ご一報願います。また、当方、英検三級程度の実力です。それと「ペーパーブック以外でもこんなふうに語彙力を着けたよっ!」なんていうアドバイスがありましたらお願いします。
- 語源と英英辞典について
どなたか語源の記載している、オススメの英英辞典をご存知の方いますでしょうか?先日、Longmanを購入したのですが、記載してなかったんで・・・