mochi-mochi の回答履歴

全292件中281~292件表示
  • 最近(?)出たOxfordのCD-Rom

    最近かどうかはっきりわからないのですが。。。 英英辞典でおなじみのOxfordから辞典ではなくてCDロムがでているみたいなのですが、それがどんな内容のものかとタイトルと値段をご存知の方、どうか教えてください! わかりにくい質問ですみません(>_<;

    • poook
    • 回答数4
  • 名詞を修飾する場合の名詞と形容詞の使い分けは?

    簡単なことなのかも知れませんが、理解できずにすっきりしません。 たとえば、 convenience store, convenience service, convenience goods (名詞による修飾) convenient size, convenient time, convenient facillities (形容詞による修飾) これは、どのように使い分けているのでしょうか? 名詞による修飾の場合、convenience storeのように一般的な言葉になっているものは、それとして理解できますが、普段使わない言葉の場合は、名詞とするのか形容詞とするのか判断できません。。。 どういう規則があるのでしょうか?よろしくお願いします。

    • nyaaasu
    • 回答数4
  • 最近(?)出たOxfordのCD-Rom

    最近かどうかはっきりわからないのですが。。。 英英辞典でおなじみのOxfordから辞典ではなくてCDロムがでているみたいなのですが、それがどんな内容のものかとタイトルと値段をご存知の方、どうか教えてください! わかりにくい質問ですみません(>_<;

    • poook
    • 回答数4
  • 仮定法でわからない所が…。

    理解できてない部分があるので宜しくお願い致します! I wish~の文章ありますよね。 テキストを見てると、 1:I wish Sarah would come.(=I want her to come) 2:I wish Sarah were here now.(not I wish Sarah would be) というのがあって、1の方はわかりますが2の文の方はわかりません。 例えばI wish I had an umbrella.なら、傘を持ってたらなぁ。の意味になりますよね? で、I wish it would stop raining.だと、雨が止んだらいいのになぁ。の意味ですよね? I wish + 過去形とI wish + ~would + 動詞の原形では意味が違うのでしょうか?この2つの違いがよくわからないです。 質問の意味、わかってもらえるでしょうか…。

    • 45rpm
    • 回答数4
  • 最近(?)出たOxfordのCD-Rom

    最近かどうかはっきりわからないのですが。。。 英英辞典でおなじみのOxfordから辞典ではなくてCDロムがでているみたいなのですが、それがどんな内容のものかとタイトルと値段をご存知の方、どうか教えてください! わかりにくい質問ですみません(>_<;

    • poook
    • 回答数4
  • 読みやすくて面白い洋書をおしえてください。

    こんにちは! 洋書で、さらりと読めておもしろいもの、お勧めはありませんか?シドニーシェルダンなどは簡単なのでよみましたが、やっぱりストーリーがあまり好みではありません。 みんなが簡単だというダニエルスティールもよみましたが、ロマンスは好きではないし。最近大好きなのはニックホーンビーですが、彼はイギリスの作家なのでときどきわかりにくいことがありました。スティーブンキングとかジョンアービング長すぎるし、、。 説教くさくなくて、読みやすくて、楽しくて、ファンタジーとかSFじゃなくて、エッチなシーンがないものがいいのですが、、。(注文多いなー)

  • marble で 「ビー玉」と「大理石」という2つの意味があるように

    ひとつの単語で2つのことなった意味がある単語を教えてください!(名詞で) 中学生の子を対象に教えてあげたいので、できれば簡単な単語であるとうれしいです。あと、もしもその言葉の由来もご存知でしたらどうか教えてください! (marble は、大理石の模様がビー玉の中にもあるから2つは同じ単語、とか。。。)

  • 洋画(英語)を日本語字幕無しで感動したい

    洋画(英語)を日本語字幕無しで鑑賞し、8割くらいの内容が理解できる様になる事を目標とし勉強をしています。 しかし、過去、学校で学習した英語はすっかり忘れています。 こんな私ですが、効率的に英語を勉強し、洋画を理解できる様になるにはどうしたらよいでしょうか? 目標は1年後に「めぐり逢えたら」を初めて鑑賞し、英語(字幕無し)で内容が理解できる事です。 ・ひたすら英語で洋画を観る(字幕は英語) ・基本的な文法を学習する ・英会話教室に通う(これはスケジュール面で無理です) など、初心者向けのアドバイスをお願いします

  • どうですか この英文

    娘が今、靴を履いて出かけようとしてるとき、私は Where do you go? と言いましたら、娘が  where are you going? じゃない!! お父さん!!と言って 出かけました。 どうなんでしょう。説明いただけませんか。

    • ito747
    • 回答数2
  • 中学2年生が読む洋書

    中学2年生の単語力と文法力で、これなら簡単に読めると いう洋書はありませんか?教えてください。 よろしくお願いしますm(__)m

    • back14
    • 回答数12
  • 英語でどう言う?[まちがい]の表現、[be going toとwill]について。

    英語の会話文について教えてください。 (英訳お願いします) 1. 「10分と1000秒をまちがいました。」 などの、間違いの言い方を教えてください。 (僕は、I mistook 10 minutes as 1000 seconds.と、 言いました。) その他、間違った時の表現を教えてください。 2. (1) I am going to go.とI will go. の違いを教えてください。 be going toの方が石が強いと聞いたのですが、本当でしょうか? (2) 会話の流れで、何をしようとしているかお互いにわかっている ばあい、I'm going.で、十分なのでしょうか? (3) また、例えば会話中にある場所に行こうと思い、 「僕、行きます。」という、意味の言葉を言おうとした場合、 I go there. と、I'll go there.は、どちらが適切でしょうか? 回答よろしくお願いします。

    • Evianus
    • 回答数5
  • 野球の鳴り物応援の是非

    メジャーリーグがテレビでも良く放送されるようになり、日本プロ野球の鳴り物応援よりも、静かな球場でのボールやバットの音を聞ける応援が好ましいという意見が非常に多くなってきていますね。 私もメジャー流応援には賛成です。しかし視点を変えると、高校野球はどうでしょう。もし高校野球が鳴り物応援禁止になると果たして面白いでしょうか。私は面白いようには思えません。 高校野球から繋がるプロ野球が鳴り物応援になるのは至極当然のように私は思います。ですので最近私はメジャー流も日本流もどちらも良いので使い分けて欲しいと思うようになりました。 日本人は一人では行動しにくい民族で、常に誰かの先導で団体行動することを好みます。そういう面でもやはり日本プロ野球では鳴り物応援は必至ではないかと私は思うのですが、絶対メジャー流応援を推進する方のご意見をお聞かせください。

    • noname#234180
    • 回答数4