kiichi0805 の回答履歴
- tease away って何じゃ!?
tease away が(細片化して)詳しく調べる とか言う意味らしい (某予備校の模試問題より) のですが、英和辞書見ても英英辞書見てもtease awayなんて書いてないし (teaseだけでも似た意味はみつかりませんでした)、 googleでtease away と入力してそれが英語のサイトで使われているか調べると、 あるにはあるようですがほとんど例はないし意味も良く分からないし・・・ というわけで困っています。助けてください。
- In spite of, Despite, though, although, even though の使い分けについて
こんにちは。いつもお世話になっております。 今回は In spite of, Despite, though, although, even thoughの違いについて教えて頂きたく思っています。 まず、 -文頭に来ても良いものはどれか (thoughとかは特に、文頭にあるものを見たことが無いような気がします・・) -後に主語+動詞が続かなくてはいけないものはどれか -それぞれのニュアンスの違いは何なのか (メディアでは字数の関係からDespiteが多用されるということを聞きましたが、thoughではダメなのでしょうか?) 以上の3つの点について、ご教示頂けると幸いです。 できたら例文も交えていただけると本当に助かります! お忙しいとは思いますが、どうぞ宜しくお願いしますm(__)m
- これは英語でなんて言ったらよいですか?
「邪魔になる」 「バッグを持って出かけると邪魔になる。」を英語で言うとどのような英文が最適でしょうか? It's bulky to bring bag to go out. だとまさにジャパニーズENGLISHって感じで・・・ まさに辞書で調べました英語ですよね。 もっとよい言い回しはありませんか?邪魔になるという表現が難しいですね。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#225545
- 回答数4
- 英訳の修正をお願いします
初めて質問をするのでお手柔らかにお願いします。 英語のメールを作ったのですが間違っている部分の修正をお願いします。 こんにちは hi 私は元気です。 I've been good. 私は先週までテストを受けていました。 I've been taking some tests at school until last week. テストは難しいですね。 The test is difficult. 私はテストが嫌いです。I hate tests. 最近、ヒロオと連絡を取っていますか? Recently, do you contact Hiroo? あなたはゲンとどんなメールをしますか? What mail do you do as Gen? 私は多分来年、再びオーストラリアに行きます。 Maybe I will visit Australia again next year. 私は、もう一度、あなたに受け入れてもらいたい。 I want you to accept again. もう一度受け入れてくれませんか? Could you accept again? あなたの返事を楽しみに待っている。 I look forward to hearing from you. みたいな感じです。少し長いですがよろしくお願いします。
- どうすれば過去時制なのか仮定法なのかを瞬時に判断できるのでしょうか?
仮定法に悩まされています。学生時代からずっとなのですが、解説書を読んで初めて過去形ではなく仮定法として過去形を使っていることに気づいていて、自分で仮定法だと見抜いたことはほとんどありません。どのようにすれば仮定法を見抜けるのでしょうか? 例えば、I could help her. という文は、「過去であれば(事故で片腕を失う前なので)私の外科技術を持って救えたのに。」という過去の文か、「(私の外科技術を持ってすれば)彼女を救えるのに。(実際には監獄に入れられていて身動きがとれず彼女を救えない)」という仮定法を使った現在の文なのかは前後の論理関係から瞬時に見抜けるということなのでしょうか?
- 関係代名詞をつけた場合とつけない場合のニュアンスに違い
表題の違いがわかりません。 教えていただけると助かります。 また、このようなニュアンスに違いについて解説してある本をご紹介いただけるとありがたいです。
- 英語をしゃべれるようになりたい
26歳会社員です。将来英語が喋れるようになりたくて英会話の勉強をしているのですが、まだまだ全然喋れるようになりません。 現在週2日会社の後に英会話スクールに通っているのですが、もっともっと英会話をやりたいです。 英会話スクール以外で英会話を楽しめる場所ってどこかあるでしょうか?教えてください。 勤務地は銀座で、英語力はTOEICで800くらいですがしゃべるほうはからっきしです。。。会社は毎日定時上がりが約束されているんでアフター5は確実に確保できます。
- 英語の発音(理解してもらえない)
今、アメリカに留学中(来てまもないです)です。 1つのクラスがほとんどアメリカ人の学生です。プレゼンテーションで、みんなの表情が「何を言ってるの?あなた。」って感じでした。 私、発音がものすごく悪いんです。何人かのアメリカ人は私のプレゼン中、ずっと笑っていました。教授もすごく真剣な難しい顔をして私を理解してくれようとしていましたが、目に入ってくるみんなの表情を思い出すたびに何とも言えないフラストレーションを感じます。 どのように改善すればよいのでしょうか?
- 英語を勉強すると世界が広がる?
私が中学生の時、英語の先生が「英語を勉強すると世界が広がる」とか言っていました。そして、巷でも英語で分かればグローバルになるとかよく言われます。私自身は英語はあまり得意な方ではないんですが、姉は普通の人から見れば英語が得意な方で、英検2級を取得しました。 姉はもう嫁ぎましたが、仕事でもプライベートでも英語を使う機会が殆どなく、今では中学レベルの英語も怪しいそうです。姉も英検とかで英語を一生懸命勉強したくらいで、洋書とか買ったこともないようです。 私自身も、日本語だけで世界の情報は一応網羅できるし、英語が読めれば情報の選択肢が格段に広がると言われても、無駄な情報が多過ぎるし、辞書を引き引き読んでまでも価値のあるある情報というのも見当たりません。 そこで質問ですが、英語を勉強したところでそんなに世界が広がるものなんでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- noname#69234
- 回答数12
- 外国人の名前を漢字で表す場合:「音を表しているだけ」
外国人のペンパルが、自分の名前に 漢字を当てて欲しいと言っています。 漢字の意味にも興味があるようですが、 例えば、「愛子」の「子」のように、 特に、意味を重視しなくて、音を添えるだけの役割の場合、 どのように表現したらよいか、 ご意見を聞かせていただけませんか? In this case, it's just used as a phonogram. これが、何とか、私が作った文です。 より良いものがありましたら、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- love_betty
- 回答数4
- 独学でTOEFL高得点を取りたい
こんにちは 皆さんの中で英語習得に力を入れている方はいらっしゃいますか? 私は近い将来米国で生活する予定でいます。 英字新聞は読みこなせますが日常会話に支障を来す、そんな英語力です。 語学学校には行かずに教材のみでTOEFL高得点を取りたいと考えています。 まだ受験はしていません。 平日に3時間英語に触れるとして どのように英語と接すればいいか アドバイスを御願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- noname#69916
- 回答数1
- make と cut off について
英訳に関する質問です。 (1) Going to classes makes them feel cut off. 上の英文を 『授業に行くことは彼らを切り離された感じにさせた。』 『授業に出ると彼らは切り離された気分になってしまった。』 と訳しましたが、この訳で正しいでしょうか? (2) makesは五文型の使役動詞と考えて訳しましたが、その際 「them」目的語 「feel cut off」補語 としましたが、これでいいのでしょうか? (3) 「cut off」が文法的に説明するのはどうすればいいのでしょうか? お手数ですが、よろしくお願いします。
- 「読み書きができて聞く話すができない」の分析
日本人は他国に比べて, 「読み書きができて聞く話すが苦手」 な人が多い気がしますが,わたしの周り(英語圏)には現地の人と心地よくコミュニケーションが取れるのに書けない人が結構います。 日本の英語教育では,大学入試を見てわかるように,「読む」「書く」のレベルは相当高いと思います。 英検を見てもわかるように,リーディングとリスニングのレベルにギャップがありすぎると思います。 個人的にはそれは決して悪いと思っておらず,そのせっかく身につけた読み書きの能力をどう「聞く」「話す」に転換させるか次第と思うわけです。 そこで,考えたのは,「読み書きができて聞く話すが苦手」(私もその1人ですが)の問題点を考えたとき, 読む・聞く-input 書く・話す-output とすると, 同じinput・outputでも「読む」「書く」は時間がある程度あって,辞書や文法書を使えるけど,「聞く」「話す」は「コミュニケーション」なので,語彙力(会話中に辞書は引けない),咄嗟の判断&柔軟性,根本的なコミュニケーション能力の問題ということに尽きるのでしょうか。
- 相手の方に質問したいけどあってる?
相手の方にメールで質問したいのですが あってるのか ニュアンスがただしいのかおかしくないかチェックください 相手は英語の先生でしたが今後海外の大学へ行く予定だそうです。 いろいろ聞きたいのですが お願いします。(チェック) Where do you going to college in (city). what college is for? (goal ) what do you hope to become in the future? ( Whay are you going off to college? こんな感じで将来何になりたいかとか 目指しているものは?とか やりたいこと 何故行こうと思ったのか? とか聞きたいのですが これくらいしか英語が浮かびませんでした。 アドバイスお願いします。 後うまくいくといいね言いたいのですが Great I really hope it works out. I think i've got it all worked out. で OKでしょうか
- 日本語英語の人が会話できている理由
いい年をして英語学習中です。 本やネット上では「正しい発音と正しい聞き取りは連動する」というようなことをよく目にします。私は発音もダメですが、それ以上に聞き取りが出来ません。ゆえにこの説は正しいと思うのですが。 現実にはもろ「日本語英語」で通している人もいますよね。 あの人たちは、なぜ相手のネイティブの発音が聞き取れているのでしょうか? あるいは「連動する」説が俗説にすぎないということでしょうか?
- 英英辞典を使って勉強をした事のある方に質問です!
英英辞典を使って、ある単語を調べたとします。 しかし、もちろん英文で説明が書かれているので、イマイチその単語の意味がピンときません。 そういう時は、英和辞典を使って意味を確認しても良いのでしょうか…。 そこで使ってしまうと、なんとなく英英で調べている意味がない気がするのです…。 その単語の意味が、なんとなーくしか分からない場合も、英和辞典は使わないべきでしょうか??? 英英辞典を使う時のコツ(?)なんかもあったら教えてください!!
- ベストアンサー
- 英語
- noname#68410
- 回答数15
- doの過去形はどうしてdidなのか
バイトで塾講師をやっているのですが、英語で過去形などについて教えているときある生徒に「どうしてdoは過去の文にするときdidにするんですか?」と聞かれました。 その生徒はまだ英語を始めたばかりの子でしたから余計なことは教えないほうがいいと思いその時は「覚えるものだから気にしないで。」と言いました。 でももし簡単な理由?語源?であれば教えてあげたいと思った事と、単純に僕が気になりいろいろ調べてみたのですがわからなかったので質問してみました。 この質問は不規則変化の動詞の過去形全般に関していえると思いますが、余裕があれば別ですが、didに関してのみで結構です。 言語ですから流れの中で知らぬ間に変化した可能性もあるので答えが見つからないことも覚悟していますが、もし知っている方がいらっしゃれば教えていただきたいです。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#85242
- 回答数4
- 和文英訳 添削お願いします
「今度、家を新築しましたので、お近くにお出掛けの節は、ぜひお立ち寄り下さい。」 という日本語の英訳問題ですが、以下の英文が自分の解答です。 添削していただける方、宜しくお願いします。 This time I had a new house built, so please drop in if you come to the neighborhood.
- ベストアンサー
- 英語
- noname#82439
- 回答数3