• ベストアンサー

NHK BS1のcool japanの動画の言語

動画で済むので、 アンテナが倒れたままTV受像機は使っておりません。 1)この番組のゲスト達は通訳用のイアフォンを付けておりますか。 よくわからぬ角度で映るのでわかりません。 2)動画では回によって翻訳字幕が有ったり無かったりする理由は何ですか。 NHK自身が不統一にするとは考えられませんから 字幕は動画作成者が付けるからですか。 3)まとめで、一般人がTV受像機で元の放送を見る際に ゲストの発言が英語ばかりであれば誰も見ませんから どういうことなのかご解説ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • spock4
  • ベストアンサー率28% (291/1037)
回答No.1

BS1でやっている「Cool Japan」は、基本的に英語で出演者が話しているときは「日本語字幕」が日本語で話しているときは「英語字幕」が表示されます。(映画の字幕と同様で、意訳だったり、省略されることもありますが) そして、同じ番組を国際向けにも放送しており、こちらは英語の時には字幕なし、日本語を話しているときに「英語字幕」となっていたはずです。

x8956
質問者

お礼

>同じ番組を国際向けにも放送しており、こちらは英語の時には字幕なし 動画で外人が発言して居る際に全く字幕が無いのでおかしいと思ったのは このversionを提示しておるからですね。ありがとう。

関連するQ&A