- ベストアンサー
渚にて
グレゴリー・ペックが主演なので、期待して観たのですが、最高に訳の解らない映画でした。 なぜ、こんな話が映画化されたのでしょうか? https://movie.walkerplus.com/mv6569/
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
小説を映画化されたものなんてほとんどはろくな作品になりません。ストーリーが大幅改変されるなどごく普通で、題名だけを流用して全く違う話になることの方が珍しくないです。私も原作を読んでみることをお勧めします。
その他の回答 (4)
- emsuja
- ベストアンサー率50% (1065/2116)
原作は若い頃に読みましたが当地の東西対立などもあって若い自分にはかなり衝撃的な内容でした。 映画も見たのですが、内容がかなり省略されていて落胆した覚えがあります、映画としては失敗作ですね。 映画の解説では潜水艦ソードフィッシュは最後にアメリカに帰国するために出航となっていますが、原作では人類が滅亡することが分かっているのに原潜の国家機密を敵国に渡さないために深海に自沈させる目的で出航したはずです。 放射能汚染で死を迎えるか、人間として尊厳的な死を迎えるかの葛藤が描かれていて若い私でも涙を流した覚えがあります。 原作をお読みになるといいと思います。
お礼
>放射能汚染で死を迎えるか、人間として尊厳的な死を迎えるかの葛藤が描かれていて若い私でも涙を流した覚えがあります。 そうですか、、、私は、非科学的な変なシーンが沢山あるので、「なんでやねん」って不信感を持ってしまいました。
- nagata2017
- ベストアンサー率33% (6878/20343)
今の言葉で言うと ディストピアもの というジャンルですね。 ロシアがソビエト連邦共和国という名前だったころ 資本主義と共産主義の対立から 軍拡競争が激しくなり 核爆弾の大量生産 運搬手段の多様化と 一触即発の危機感が感じられる日々の 近い将来現実にあり得る話として 社会に警鐘を鳴らす目的で製作された作品です。
お礼
>一触即発の危機感が感じられる日々の 近い将来現実にあり得る話として 社会に警鐘を鳴らす目的で製作された作品です。 歴史小説は学者の検証とかされている作品もあるみたいです。 この映画も、科学的な箇所を学者にチェックして貰った方が、良かった気がしています。
- qazaq
- ベストアンサー率33% (107/322)
外国の映画は主人公やその友人、上司、妻、子供などとの過去の思い出し場面が切れ切れに登場してようやくプロローグに移ります。始まれば始まったで今度はつまらないジョークの応酬が繰り返されます。時系列のないこれら場面が散りばめられた作品は「オムニバス」形式と呼ばれ敬遠する人も多いようです。和訳の文字を読もうにも切り替えが早すぎる、時系列が理解できない、役者の顔が似たのが多く、誰が敵で誰が味方か判らないなどなど‥この映画は観た事ありませんが、そんな点が原因なのではないでしょうか。
お礼
>和訳の文字を読もうにも切り替えが早すぎる、 和訳のバックが白なので読めないことは、たまにありますが、通常は速すぎて読めないことは、ないですね。 英語字幕の場合は、ほとんど速すぎて読めないですが、、(泣)
- sknbsknb2
- ベストアンサー率38% (1158/3030)
もう人類には死滅する以外の選択は残されていないのだという無常観に共感できないのなら特に感情は動かないですよね。 あなたの年齢がわかりませんが、お若いのでしたら20年くらい経ってからもう一度観てみると違う評価になるかもしれません。
お礼
放射線障害の描写や被曝の誤った認識も散見される。 https://ja.wikipedia.org/wiki/渚にて_(小説) グレゴリー・ペックやスタンリー・クレイマーは、インテリのはずですが、核分裂等を理解してないです。 まあ、文系なので、仕方ないかもしれませんが、、インテリでも、大きな間違いを起こし残してしまった「いい例」なのかもしれません。
お礼
>小説を映画化されたものなんてほとんどはろくな作品になりません。 それはそうですね。 滅茶苦茶、面白い小説が、訳の解らない酷い映画になっていることはよくあります。