- ベストアンサー
日本語、韓国語、中国語、どの言語がいい?
日本語、韓国語、中国語どの言語が一番優れてるのでしょうか?どう違うのでしょうか?
- みんなの回答 (15)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
優れているというか、使い勝手が良いのは日本語だと思います。 漢字とかなを併用できるので、外来語を取り入れやすいと言えます。 例えばテレビなどは、英語のtelevisionをカタカナが気にして前半だけに短縮して、日常の言葉になっています。中国語だと電視です。漢字から意味を類推することはできますが、元のtelevisionの面影もありません。 韓国語はよく分かりませんが、昔は漢字とハングルを併用していたようですが、昨今はハングルだけになっているようで、漢字を読めない人も増えているのだとか。そのため漢字で書かれた古文書などを読むことができないことにもなります。
その他の回答 (14)
- suikaseed
- ベストアンサー率6% (11/170)
日本人なので日本語でいいです。中国語って何種類かあってめんどくさい
お礼
日本語だということでしょうか。
>何を基準にするかによって変わってくるでしょうが。 >日本語、韓国語、 >中国語どの言語が一番優れて 你問哪個國家的語言最好優秀? 聽好還是發音的語言風格迥異的?
お礼
日本語で書いてもらえませんか。
- shintoshrine
- ベストアンサー率9% (15/151)
どの言語も特徴があるだけで、優れている、優れていないはありません
お礼
表現しやすい言語とか表現できない、表現しにくい言語があるのが常ですよね。
>何語が優れているというのは関係ないということでしょうか。 優劣はありません。 いかなる理由、いなかる立場の人間であろうと、 国家の媒体である言語に優劣を つけることはできません。 すべての日本人、韓国語を話す方たち、 中国語を話す方への差別と侮蔑です。 回答します。優劣はありません。
お礼
差はないというご意見ですね。
- twin-dog
- ベストアンサー率41% (301/721)
言語に優劣など付けたがるのはあなたの同胞の韓国人くらいなものですよ。 彼らに言わせるとハングルは世界でもっとも進んだ言語らしいですから。 でも、もともとハングルなんて日本語のひらがな、カタカナと同じで表音文字にしか過ぎませんから、同音異義の言葉が多々羅列されている文章だと意味の解釈に障害が発生しやすいのです。 そのため以前は韓国でもハングルと漢字の併用が多かったのですが、90年代から2000年代位にかけて漢字の使用を止めてハングルのみの使用にしてしまいました。ですが予想していた通り、複雑な意思伝達に障害を発するようになってしまい、最近なってまた漢字の併用を考えるようになったようです。 その記事を読んだときに「なんて韓国人はバカなんだろう」思った日本人や中国人は多々いたと思います。特に漢字、ひらがな、カタカナの3種類の文字を使い分ける日本人はね。 だって、日本語で言うなら、文章全部ひらがなやカタカナで書いているのと同じなんですから。 あなたは長文の文章がすべてひらがなやカタカナで書かれているとしたら、ぱっと見ただけでその文章に書かれている意味を理解できますか? またオールひらがな、カタカナの長文の文章を読んで読み辛くは無いですか? 韓国人は自分たちのDNAに含まれている劣等感の裏返しから、そんなバカなことを平気でやってしまうような民族なんですよ。 他の方たちが言われていますが、日本語、韓国語、中国語に優劣などありません。 それぞれの国の長い歴史や文化の中で発展洗練されてきた言語なんですから。 だから日本人、中国人はそんなこと気にもしません。 だけど韓国人は何でもウリナラ世界一に拘るので、そんなことまで気になるのでしょうね。
お礼
どれが優れているのはないということでしょうか。
- marisuka
- ベストアンサー率38% (657/1685)
>疑問を持ってる=困ってるということですよね。 違います。イコールではありません。 >旅行をするにしても言語は必要ですよね。 言語に優劣があるとしても、それと旅行とは直接関係ありません。また、言語自体に優劣はありません。 仮に言語が優れていないとすると、その国に住んでいる人はどうなるのでしょうか。不幸な国民だとでも? その国へは旅行に行きにくいとでも? なんでも「ですよね」と同意を求めてはいけません。 同意できない内容を「ですよね」で正しいように言うことも間違っています。
お礼
同意を求めてるというわけではないですよ。
>何語が優れているというのは関係ないということでしょうか。 言語に優劣があるんですか? 基準が分かりません。 言語とはその国家を表す伝統と民族 そのものです。 優劣があるんですか? すべての民族と国家に対する冒涜です。 あなたは何を解決したいんですか?
お礼
あるでしょう。何を基準にするかによって変わってくるでしょうが。
- pluto1991
- ベストアンサー率30% (2015/6674)
中国語が一番だと思います。 中国語は最初から中国語なのでスジが通っているというか、イレギュラーというか迷いがないんです。 たとえば、漢字1文字に対して、その読みはたったの1つしかありません。 時制がないから活用形が全くありません。 わたし、を意味する言葉は「我」以外にありません。 中国語は漢字ばかりで覚えるのが大変、とか思うかもしれませんがとんでもない。 象形文字の漢字も意味に適っている。 もう、ほんとにすごいと思います。 たいして日本語というのは、もともとの話し言葉の日本語と、中国語、外来語、英語のミックスで出来た言葉なのでイレギュラー満載過ぎて学ぼうとすれば最低最悪の条件です。 「一」という一番簡単なたった一つの文字の読み方が一体全部で何通りあるか、使い道によってどう違うのか法則性から説明してくれ、と言われてもそれだけで日本人だって嫌になるでしょう。 「一昨日(おととい)の一月一日は一人でした」オーマイガー!ですね。
お礼
中国語が一番だというご意見ですね。
- fujic-1990
- ベストアンサー率55% (4505/8062)
言語によっていろいろ特徴があります。またその特徴を評価するのは、人によって、立場によって、さまざまなので、どれが優れているとか断定は難しいです。 関係ないですけど、フランス語の数え方なんてもう酷いと思いますが、フランス語はすばらしいと言う人もいます。 まず、中国語ですが、中国語はいろんな意味に解釈できてしまいます。なので、古い思想家の書いた本でも、必ず何種類もの「釈義書」「注釈書」が出ています。中国の文献について、聖徳太子もなにかの注釈書を書いていたと思います。 例えば、三省堂の名前の元になった「三省」ですが、「日に三度反省する」とも読めますが、「日に3つのことを反省する」とも読めます。前後の文などを熟読して、全体の意味を解釈していって、初めてその言葉の正解に到達する(しないかもしれない)言語です。 「度」とか「つ」とかの単位を付けてくれてもよかったのですが、ナイからどうとでもとれる。 だから、あとで「俺が言っているのはそういう意味じゃない」と逃げをうつつもりの人にとっては中国語はすばらしい言語です、かね? 韓国語は、非常に情緒的な言葉で、科学的推論を重ねるには不適な言語だと言われています。 名前は忘れてしまったのですが、日本語で賞をとるような日本語ペラペラ(当然韓国語もペラペラ:ネイティブだから)の韓国人詩人が、「詩を作る時は韓国語で考えるが、理論的なことを考え出すと、ついつい日本語で考えてしまっている」と書いている本を読んだことがあります。 また、造語力のすぐれた漢字を捨ててしまって、ハングルを使って韓国本来の言い回しをすることにしてしまったので、1つのことを言い表すのに、3国の内では一番多くの字数が必要になっています。 「拝啓、陽春の候」というのを、「つつしんでもうしあげます。めっきりとはるらしいころあいとなりました」的な字数が必要になったわけです。 同じような「情緒的で、論理的なことを考えるのに不向き」という非難を日本人自身から受けたこともあった「日本語」ですが、英語が話せない人でも、理論物理という異常なほど論理的思考を要する分野で「日本語」でノーベル賞を取っています。 理論的でないと非難をした人の日本語能力が十分でなかったダケ、という証明でしょう。 「てにをは」などを用いることで、語順を変えることもできたり、「雨の字をば、あめさめだれとグレて読み」と言われるほど多彩な用法があり、オノマトペありと、面倒ですが(欠点)覚えてしまえば情緒を表すのも理論を表すのも可能です。 日本語の美点として、「罵倒、侮辱」する言葉が少ないことです。「日本鬼子」なんて罵倒されても、罵倒と感じないで済むのは、常々そういう罵倒され慣れていないせい。 ちなみに、基本的な語順は韓国語と日本語はよく似ているそうです。
お礼
日本語だということでしょうか。
- marisuka
- ベストアンサー率38% (657/1685)
「困ってます」となっていますが、何にどう困っているのか、補足をお願いします。 また「旅行・レジャーカテ」となっていますが、言語の優劣と旅行と、どう関係があるのか、説明できるもんならしてください。 それに応じた答え方をしたいので。
お礼
疑問を持ってる=困ってるということですよね。 地域情報[旅行・レジャー]カテですよね。言語は地域に密接に関係していますよね。それに旅行をするにしても言語は必要ですよね。
- 1
- 2
お礼
日本語だというご意見ですね。