- ベストアンサー
みんな変な格好をして
ハロウィンとやらをやっています。黒人がモビルスーツと左手にヘルメット、右手に銃を持って先導して子供達もコスプレよろしくおかしな格好をしていて母親も近くにいます。 こんなのが祭りだと言えますか?これが日本流にアレンジした祭りですか? 私はその黒人に向かって「ファック・ユー」「キョン・ユー・スピーク・ジャパニーズ」と言っても返答がないです。そのまま立ち去りましたがこれでいいのでしょうか?塾かなんかが企画したいみたいですがこんな事までして生徒を確保しないといけないのでしょうか?日本の将来は明るいですか?
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
文化の意味が解ってないまま模倣しているので、何でもありの風潮が進行中です。 むしろコスプレのハロウィンバージョンのようなノリでしょう。
その他の回答 (7)
- berutoruto
- ベストアンサー率7% (3/42)
日本流にアレンジしたイベントですね。 >私はその黒人に向かって「ファック・ユー」「キョン・ユー・スピーク・ジャパニーズ」 しかし、これはだめでしょう
お礼
ありがとうございます。 体は大きな黒人でしたが気は小さいのですね。何も言えなかったです。
- ridyy
- ベストアンサー率5% (16/271)
なかなか定着しなかったハロウィンですが、結局仮装イベントという形で落ち着きましたね。将来は分かりません。どうなることやら・・・
お礼
ありがとうございます。 東京あたりではお祭り騒ぎのようです歩行者天国でゴミが散乱していました。
- o09080706o
- ベストアンサー率10% (279/2617)
塾が企画していたことが伝われば、多くの人に伝わったのでは。 マーケティングとしては成立しているんじゃないでしょうか。
お礼
ありがとうございます。 塾側の宣伝としては効果があったかもしれませんが見ているものは不快なのです。
- dottimiti
- ベストアンサー率12% (286/2363)
>「ファック・ユー」「キョン・ユー・スピーク・ジャパニーズ」 ひどい。 やめましょう。 こんなことを路上で口に出すというのは、変な奴です。 排他的にならず「あなたの故郷でもハロウィンはコスプレイベントになっていますか?」という感じで会話すべしですよ。
お礼
ありがとうございます そこまでの英会話力は私にはないのです。アメリカ人だからコスプレになっているでしょう?日本語が理解できないみたいだったから。
- KoalaGold
- ベストアンサー率20% (2539/12475)
お祭りイベントです。 正月だからといって神道の宗義で神社に参拝するわけではなく、クリスマスもキリスト教抜きでケーキを食べて祝います。 教徒でないのに教会の神父の前で結婚式を挙げる、そんな無宗教だけど明るくなんでも受け入れるのが日本人。
お礼
ありがとうございます。 これが日本人の国民性ですか?教会で挙げる結婚式よりも着物を着た花嫁の方に拍手したいです。
- mshr1962
- ベストアンサー率39% (7417/18945)
>こんなのが祭りだと言えますか?これが日本流にアレンジした祭りですか? まあ、ハロウィン(悪霊払い&収穫祭)ではないですね。只のコスプレでしょう。 日本流のアレンジならゲゲゲの鬼太郎とか妖怪ウォッチの類の方が向いてますね。 >日本の将来は明るいですか? 暗いですね。でもこれはあなたに対して言ってます。 【黒人に向かって「ファック・ユー」「キョン・ユー・スピーク・ジャパニーズ」と言っても返答がないです】 これは日本人として恥ずかしいです。
お礼
ありがとうございます。 日本のアニメやゲームのキャラクターの格好なら許せますがアメリカの猿真似はみっともないです。 子供の前だからこそ英語で言ったのです。日本語でいったら子供達が怯えます。私の将来は良いのです。これから日本を背負っていかないといけない子供達の将来が心配です。
- ミッタン(@michiyo19750208)
- ベストアンサー率15% (3892/25656)
>これが日本流にアレンジした祭りですか? アニメのコスプレなんかもいますね ありゃNGでしょう >こんな事までして生徒を確保しないといけないのでしょうか?日本の将来は明るいですか? そうなんですね、最近の塾は何でもアリなんですね 私も小さな学習塾にいますが、何もしていません
お礼
ありがとうございます。 コスプレと勘違いしている親子がいますね。見ていて滑稽です。 子供にお金をかける傾向にあるので塾が多いし生徒の奪い合いですね。
お礼
ありがとうございます。 大人がコスプレをする分には人それぞれと思いますが小学生にあんな格好をさせてる親は問題だと思います。