- ベストアンサー
フランケンシュタインかロミオとジュリエットか
高校生です。 朝の読書の時間に英語で読もうと思うのですが、どちらがおすすめですか? いずれはどちらも読もうと思うので、難易度の低い方を読もうと思います。 また、他におすすめの洋書はありますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
高等学校の生徒さんが、原書の原文で読むにはいずれもハードルが高いと思います。 「ロミオとジュリエット」はシェークスピアですが、戯曲な上に元のテクストも今と違って筆写したものに拠っているので、版によって出入りがあります。しかもエリザベス朝の英語で古い英語です、英国人でも難しいらしく、読み易く書き換えたり、物語に直したものも出版されています。 翻訳も昔から何種類も出ており、それがそれぞれの特色があります。専門家でも意見がわれる箇所もあるので、翻訳で先ず読まれた方が良いでしょう。 「フランケンシュタイン」は、それよりは新しいですが、矢張り古い英語なので、決して読み易いとは思えません。ゴシックロマンとしては高名ですが、英語の勉強には向いているとは思えません。これも翻訳が記者が知る限りでも二種類は出ています。これも先ずは翻訳で読まれた方が良いでしょう。 小説をお読みなりたいようですが、これからは評論文や理論文を読む事が求められる事が多くなると思います。朝の読書の時間ならば、日々の英語新聞の社説や政治経済の記事などを読まれるのが良いでしょう。
その他の回答 (1)
- FEX2053
- ベストアンサー率37% (7991/21371)
なんでその2つに絞るかな? アガサクリスティの小説は、英語がきれいなことで有名なんですけど。 高校生なら、そういう「マトモ」な英語から入った方がいいんじゃ? http://eigodokusyo.blog.fc2.com/blog-entry-13.html 噂によると「ハリーポッター」もいいらしいのですが、私、そこまで 読み込んでいないので・・・。
お礼
ありがとうございます。 わたし、ミュージカルが好きなのてすが、来年ロミオとジュリエットとフランケンシュタインのミュージカルを上演するので、原作を読みたいと思っていたからです(一応日本語でも読んだことはあります) アガサクリスティも考えてみます! ありがとうございました!
お礼
ありがとうございます。 どちらも冒頭の部分を英語で読んだとき、読みやすく感じたのですが、多分読み易く英訳されたものだったのかもしれません。 小説以外も検討してみようと思います。 ありがとうございました