• 締切済み

女子マラソン

なぜ女子ウイメンズマラソンと誤表記なのですか? ウイミンズマラソンではないのですか?

みんなの回答

  • chiychiy
  • ベストアンサー率60% (18538/30888)
回答No.2

こんにちは 仰ることはもっともなのですが それで通用するかどうかだと思います。 日本では、和製英語が沢山あります。 テイクアウトなんて海外で通用しないのを 知らない人の方が多いのではないでしょうか? ですから、それを正しいと思っている人も 少なくはなく、今のように学校教育の英語の 位置づけがどんどん変わっていくと また違う表記に変わるかもしれませんね。 元々「名古屋国際女子マラソン」だったのが 2011年は震災のため自粛中止になり その後、ハーフマラソンと同じ開催になり 名前を「名古屋ウイメンズマラソン」に変えたようです。 疑問に思ったら 陸連に尋ねてみるといいですよ。 主催は陸連と中日新聞ですが スポンサーであるメナードが一番いい答えを くれるかもしれませんね。 お客様ありきの化粧品会社ですから。

ponyo7
質問者

お礼

ありがとうございます。 和製英語と言うことでとらえるようにします。 しかし日本語でも「並びかえよ」と間違っているものも多いです。 「並べかえよ」なのに・・・。

  • weavaest
  • ベストアンサー率15% (157/1020)
回答No.1

こんなものは、主催者が好きなように名付けれますよね。 誤表記って言われてもな~ってことです。そもそも英語をカタカナで表現している時点で同じ発音にはりませんよね、より近い程度の話ですから、どうでも良いことだと思います。

ponyo7
質問者

お礼

どうでもよいのでしょうか? 高校入試で女性の複数形をウイメンと発音したらバツになります。 せめてカタカナでもウイミンと表記してほしいと思います。 コーヒー専門店で専門の専にテンをつけている店がありますが、看板屋の恥だと思います。

関連するQ&A