• ベストアンサー

「カーペット」と「ラグ」の違いは何でしょうか?

どちらも絨毯ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Postizos
  • ベストアンサー率52% (1786/3423)
回答No.3

英英辞典だと rug : a piece of thick, heavy material that is used to cover usually a section of a floor : a small wig that is usually worn by a man to cover a bald spot : a blanket that you put over your lap and legs to keep them warm car·pet : a heavy fabric cover for a floor : a thick covering : a thick layer of something http://www.merriam-webster.com/ とのことで一部を覆うのがラグのようです。 ラグの意味二番目の「部分ハゲをかくす小さなかつら」とか犬や馬に掛ける布のこともラグなので、英語でも「一部をカバーする」意味がやはりあるようです。 絨毯は長く使っていれば部分的にはげるからそこをさらにカバーするのは珍しくないのかもしれないですね。 英語版 wiki には The term "carpet" comes from Old Italian carpita, "carpire" meaning to pluck.[1][2] The term "carpet" is often used interchangeably with the term "rug". Some define a carpet as stretching from wall to wall.[3] Another definition treats rugs as of lower quality or of smaller size, with carpets quite often having finished ends. とあって ・カーペットとラグはよく同じ意味で入れ替えて使われている ・区別するならばカーペットは壁から壁まで敷き詰めてあるもの ・またラグの方が比較的上等ではないとか小さいサイズの物を言う となってます。 http://en.wikipedia.org/wiki/Carpet 日本語の場合どちらも絨毯の意味で特に区別しないで使っている事も多いのでは。 店の使っている用語に関係無く材質の違い(毛、綿、ポリエステル)や厚みなどをみたほうが良いのではないでしょうか。 敷物としてはおよそ最低限のパンチングなんかでもパンチングカーペットと言います。

hiubupcbjnuw
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • mshr1962
  • ベストアンサー率39% (7417/18945)
回答No.2

英語の辞書だと、どちらも絨毯(敷物)ですが カーペットは床全面を数枚で覆うもの、ラグは単体で使用で一部分を覆うものですね。 後、ラグは“ひざかけ(ブランケット)”の意味でも使用されます。

hiubupcbjnuw
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.1

厳密にはどちらも絨毯でしょうね。 用途として見分けるなら、 カーペットは部屋全体に敷く絨毯。 毛が短く歩きやすく、掃除機に適している感じでしょうか。 ラグマットはフローリングの部屋のなかで一部分に敷く絨毯。 厚めのものが多い印象で、フローリングの一部をくつろぎスペースに区切るようなイメージでしょうか。 でも、トイレの床に敷くアレとか、台所のアレとか、浴室の出口の足ふき替わりになるアレなんかもラグマットになるのかもしれませんね。 ところで、この二つの区別で、何がお困りなんでしょう??

hiubupcbjnuw
質問者

お礼

ありがとうございました。