• ベストアンサー

【パチ屋店員です】外人への対応。外国語教えて

パチ屋の店員やってます。 ウチの店はLN制(3と7。新海だと亀とジュゴン)の無制限なので、単発は即交換→現金投資となります。確変の場合は途中でLNをひかないと無制限にはならず、時短が終わったら交換となります。 スロットの場合は台移動、共有、まとめ買い、などは枚数確認(ゴト対策)をしてるため、誤差がでるとだめなので禁止です。 これを英語・韓国語・中国語で文書で用意できればと思っているのですが、そのようなサイトないでしょうか? それでなければ、何語でもいいので、書いていただけますか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Mizyu
  • ベストアンサー率41% (245/593)
回答No.4

スロットのところだけ。 当店では不正行為を防止する為に、以下の行為を禁止します。 At our shop, in order to prevent an dishonest act, the following acts are forbidden. ・メダルを持っての遊戯台の移動 ・Movement of a play machine with a medal ・複数人にて遊戯台を共有する行為 ・The act which shares a play machine between two or more persons ・一度にメダルを大量に両替する行為 ・The act which exchanges a medal in large quantities at once

その他の回答 (3)

回答No.3

これを英語・韓国語・中国語で文書で用意できればと思っているのですが、そのようなサイトないでしょうか?  通りすがりのものです・・・  正確に通訳出来るかわかりませんが、参考です。

参考URL:
http://www.infoseek.co.jp/Honyaku?pg=honyaku_top.html&svx=100302&svp=SEEK
noname#6387
noname#6387
回答No.2

この文章をすらすらと訳せる人がいるのかなと思い気になって見ていましたが。。 でもNo1さんが仰るとおり、外国語のカテゴリーならば答えてくれる方がいると思います。 只、通常の外国語翻訳ができても、上の書き方では意味が全然分からない人が殆どだと思うので、(私は英・中は一応ある程度翻訳できますが、上の文は日本語でもさっぱり意味が分からないのでお手伝いできません)全くパチンコを知らない人でも分かる書き方でないと訳も出来ないと思うのですが。。

ak40
質問者

お礼

なるほど、確かに初心者の方に説明することが多いためパチンコを知らなくても分かるように話さなくてはいけないですね。 ありがとうございます。

  • bBoooooo
  • ベストアンサー率46% (35/76)
回答No.1

そのようなサイトはなかなか見つけ難いものですね。 このカテゴリーでは答えられる人も少ないでしょうから、 教育>外国語(英語) で質問すると、文を作ってくれる方がいるかもしれませんね。 ちなみに、パチンコは韓国や、日本独特の文化なので、 海外にはパチンコ店は皆無です。 私は英語に関しては独自の文を作れますが、 自信がないので今回はパスです。すいません。

ak40
質問者

お礼

なるほど、分かりました。 やってみます。

関連するQ&A