• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:レザーシートと、本革シートの違い。)

レザーシートと本革シートの違いについて

このQ&Aのポイント
  • 自動車のシートについて、レザーシートと本革シートの違いが気になります。最近のレザーシートは本革に近い質感がありますが、本革とは異なる素材ですか?
  • 中古車を購入した際に、上位車種は本革シートが標準仕様で、他の車種はモケットのような素材でした。レザーシートと本革シートはどちらも同じものなのでしょうか?
  • 安価なレザーシートでも見た目が本革に近い加工がされている場合、本革シートと同じような効果を得られるのでしょうか?レザーシートの中に本革シートが含まれることはありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • RTO
  • ベストアンサー率21% (1650/7787)
回答No.3

単なる定義の違いです。 本来レザーを直訳すれば「本革」を意味しましたが 合成皮革を「レザークロス」としたのをさらに横着して「レザー」としたので混乱しているのでしょう。 なお、文化的には本来、「革のシート」というものは「社会的な身分が低い人が座る座席」のことです。 これは西欧の馬車が根源となるものですが 御者は「風雨に晒されても強いが、見栄えや乗り心地の悪い革の椅子」に座り、やんごとない身分のお方は「屋根のついた馬車の中で柔らかい布の椅子に座る」というものです。 実は天皇陛下のお乗りになる御料車も「運転席は革、陛下は布」のシートです。 革製シートにこだわるのも結構ですが、文化的な由来もご考慮下さい。 あなたが社長のお抱え運転手または庶務係で、「会社の車を調達して 運転席だけ革にする」と言う社命を受けた事情なのでしたら まさに「素晴らしい教養をお持ちの社長」と言うところです。

ytz500sec
質問者

お礼

ありがとうございました。騙されてましたね。そうでしたか。勉強させて頂きました。ありがとうございました。当方の場合、ただの見栄です。貧乏ですから。

その他の回答 (3)

  • ify620
  • ベストアンサー率28% (228/794)
回答No.4

>当方の認識では、本革は本革、レザーはビニールを本革に見える加工をしたモノと言う感覚です。   かつて、ルーフをビニールで黒く張ることが流行りました。 日本ではレザートップと呼び、車種の中でも高級車に設定がありました。 しかし、米英ではビニルトップと言っていました。 日本では模造製品をレザーと言い、革製品を本革というようです。 ベルトや財布・バッグ類も慣行的にそう言うようです。  悪しき商習慣(レザーを自然の皮と思わせる言い方は)だと私的には思います。 http://image.search.yahoo.co.jp/search?rkf=2&ei=UTF-8&p=%E3%83%AC%E3%82%B6%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97

参考URL:
http://blogs.yahoo.co.jp/hirroaer/25323614.html
ytz500sec
質問者

お礼

ありがとうございます。ありましたねぇ、レザートップ。欲しいと思った事は一度もありませんが、乗っておられた方は居られましたね、以前の会社にも。やはり高度成長期より以前の方が多かった気がしますが、それだけ憧れのようなものだったのかも知れませんね。ありがとうございました。

回答No.2

本革=本物の動物の皮革=英語でレザー ですよ。 世の中に、ビニール等を使って本革風に似せた”レザー風”を紛らわしくも”レザー”と呼称しているケースがあるだけだと思います。

ytz500sec
質問者

お礼

ありがとうございます。騙されてましたね。知りませんでした。ありがとうございました。

  • t_ohta
  • ベストアンサー率38% (5238/13705)
回答No.1

英語でレザーは革の事ですので、本革シートもレザーシートの一種と言えるのではないでしょうか。

ytz500sec
質問者

お礼

ありがとうございます。そうでしたか。やはり当方の誤解でしたね。ありがとうございました。