• 締切済み

古畑任三郎

昨日、古畑のドラマを楽しく拝見いたしました。 そのなかで大変つまらないことですが、古畑を除く出演者のみなさんが、スペイン語のジョークで笑うシーンがあり、古畑だけが理解できずに後で通訳をもらうというシーンがありました。結局、おちが分からないまま、次のシーンに移ったと思いますが、あのジョークのおちが分かる方、教えてください。

みんなの回答

  • Row
  • ベストアンサー率26% (249/938)
回答No.5

あのシーンは、古畑さんだけ理解できないというわけではありませんでしたよね。 通訳してもらって、「赤い洗面器」の小話だと言うことはわかったのです。 ただ、このオチがあまりにも面白いらしく、通訳してくれた方が、大笑いしてしまい、聞けずじまいという流れでした。 実は以前も『古畑シリーズ』でこの小話が出てきて、 古畑さんはオチを聞き逃しているのです。 だから「その先がどうしても知りたいんだ」と 懇願するシーンがあったのです。 他の方が書いているように、三谷作品に頻繁に登場する小話ですが、 必ずオチの前に話がそれて、主人公と視聴者は オチを聞きそびれるようになっているようです。

gorigori0201
質問者

お礼

ありがとうございました。 つまり、私はいいお客さんだったっということですね。 ますます、古畑好きになりました。

回答No.4

私も気になってました。今回がいままでと違うのは、スペイン語とはいえ作中でオチまで明かされているという点です。これは画期的。スペイン語の聞き取りと翻訳さえできれば謎が解けます。意味のない会話だとしても、それはそれですっきりするし。 誰かスペイン語わかる人、翻訳してくれたらなあ……。

gorigori0201
質問者

お礼

同じくそう思いますが、おちが分からないのがおちというのもすばらしい。

  • jakyy
  • ベストアンサー率50% (1998/3967)
回答No.3

下記のサイトに載っていますが、 三谷幸喜の特有のジョークですね。 意味のないジョークでしょう。 gorigori0201様のような質問があると、 三谷幸喜はしてやったりということでしょう。 余談ですが、 昔、ヤクルトの時、野村監督がなんでもないときに、 打者に耳うちしたり、投手に耳打ちをしました。 内容は「奥さんと夜、○○をしているか」という内容だということです。 意味のないことを言うことで何らかの効果を狙う作戦ですね。 三谷幸喜のことですから、「新撰組!」でもこの手を使うでしょう。 NHKに投書がきたらニターと彼は笑うでしょう。

参考URL:
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-PaloAlto/8241/akasen/akasen1.html
gorigori0201
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • shiga_3
  • ベストアンサー率64% (978/1526)
回答No.2

赤い洗面器の男の話ですね。これまでも何度も登場しました。 たぶん途中までのストーリーは下記に載っているようなものだと思います。 http://homepage3.nifty.com/belleequipe/akaisenmenki.htm

参考URL:
http://homepage3.nifty.com/belleequipe/akaisenmenki.htm
gorigori0201
質問者

お礼

お返事ありがとうございます。ぼくはまだまだ三谷ワールドのファンとして未熟でしたね。でも好きなのでがんばります。

noname#6306
noname#6306
回答No.1

「赤い洗面器の男」という有名な落ちの無い三谷幸喜のギャグです。 今までも何度も三谷作品に出ています。 つまりあの落ちは分からないのが落ちなんですよ。

gorigori0201
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A