• 締切済み

外国人のだんなさんと日本で式を挙げられた方

日本で外国人の彼と結婚式をされた方、どのような形式をとられましたか?披露宴もなさりましたか? 式だけでもいいと思っているのですが、神前の場合なんと呼ぶのでしょう、神主さんの前で何か夫婦二人で読む(ごめんなさい、何と言うのかよく分かりませんが、確か祝詞とかいうと思うのですが、とほほ)とき、彼がそれをうまく読むこなせるかなあ、とか、一般的な披露宴だと新郎のあいさつとかあるけど、あれを私がやるほうがいいのかなあ、とか。(あまり聞いたことがないけれど...) 経験者の方、どういう式を挙げられたか、よかったら教えてください。

みんなの回答

  • pupupu58
  • ベストアンサー率28% (429/1517)
回答No.2

全く参考にならないお話なんですが・・・。 今年、私たちが挙式・披露宴の日に式場で会ったカップルで、新郎がたぶんアメリカかイギリスの方でお着物での前撮り撮影をしていました。とってもかっこ良かったです。 たぶん神前での挙式を予定されていたと思います。 スタッフの方たちとの会話でなんとなくそう感じました。 上手く日本語の挨拶とかが出来るか心配でしょうが、ここは旦那様に頑張ってもらってください!絶対にかっこ良く、ゲストの皆様にも好評だと思います。 もしたどたどしい日本語になっても、結婚式のとても良い思い出になると思いますよ。 和風にするなら、旦那様にも日本男児になったつもりでビシッときめてもらいましょう! 祝詞とかの言い回しがどうしても難しい場合はスタッフの方たちと相談してみてはどうでしょう?式場によっては柔軟にわかりやすい言葉にかえてくれたりしますからね。 披露宴の挨拶も新郎がやったほうがいいと思います。新郎の言葉では上手く伝わりにくいかな~と言うときは新婦が通訳さんのように上手に説明してあげるとかサポートする形がスマートでいいと思います。 ほとんどイメージのみのアドバイスですが、参考になれば幸いです。 お幸せに~!

yamyamya-m
質問者

お礼

参考にさせていただきます。 回答者さんご夫妻も末永くお幸せに!

  • crockett
  • ベストアンサー率34% (56/164)
回答No.1

私の妹が外国人(フィンランド)の彼と結婚しました。 妹の場合は神社でごく親しい身内だけで挙式だけをしました。 祝詞ですが頑張って日本語で読めるよう練習してましたよ。 本番も何とか無事に読む事が出来ましたが殆ど聞こえませんしたけど(笑) 披露宴はせず挙式後に参加した身内だけで食事会をしただけです。 しかし妹は旦那さんの国でも挙式と披露宴?をしましたので挙式を2回した事になりますね(笑) 日本で和式、外国(フィンランド)で洋式。 参加者はそれぞれの国に居る身内でした。 御参考になれば幸いです。

yamyamya-m
質問者

お礼

ありがとうございました。 妹さん末永くお幸せに!

関連するQ&A