- 締切済み
加州在住経験者
つまらない質問なのですが… なぜ、Bank of Americaは「バンカメ」と 在住加州人に呼ばれているのでしょうか? この呼称はSCAだけ? それとも一部の人たちだけ? 十数年も使ってきて今、ふと疑問に思ったので
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- tacobe
- ベストアンサー率44% (8/18)
そういう事実さえ知らなかったのに回答するのもなんですが、 Bank of Americaというのは、英語でやや早口で言えば、バンカメリカみたいに聞こえると思うのですが、それを日本語式にやや縮めると、バンカメになった、ということではないでしょうか。日本語でものを略して言うときに、デジタルカメラをデジカメにするのと同じパタンです。リストラ(リストラクチャリング)、ゲンチャリ(原動機付きチャリンコ、メルトモ(メール友達)などのように、終わりを消す傾向がありますね。
- ToshiJP
- ベストアンサー率38% (482/1255)
アイダホで学生してましたが、やっぱり私達日本人学生 の間でも通称「バンカメ」でした。 他の人もそう呼んでたのを知ってちょっとうれしい(笑)
補足 特におかしく感じたことはありませんが・・・ BANK(OF)AMERICAすなわちBANKAME(日本式)アメリカ人ならBOA又はBAと略すでしょう。BAN-KAMEではありません。 昔アメリカそのものを代表したような(日本のJAL以上の存在)Pan American World AirwaysはPan Amが省略形でしたが、一般にAmと書いてアメリカ合衆国を表すことはないと思います。固有名詞化したり有名になればなんでもありですね。 そもそもアメリカとは新大陸全体の呼称であり(中南米では単にアメリカといえば中南米のことを指し、合衆国のことは北アメリカといいます)合衆国(United State,合州国)はアメリカの専売特許ではなく、お隣のメキシコも United States of Mexicoです。脱線お許しください。
これは在住加州人だけではなく、日本の貿易、銀行関係者は皆知っている(使っている)略語です。日本人得意の日本式省略の仕方と思って、私もずいぶん前から使っています。 パソコン、マスコミ、マスプロ、などアメリカ人に通じない省略語と同じ類ではないでしょうか。これらは一般語ですが、バンカメは業界用語ということになります。
お礼
早速の回答有難うございました しかし、最後の「カメ」ってなんだか気になりませんか?