• ベストアンサー

海外販売のDVDは、英語の字幕は必ず付きますか

英語の勉強のため、アメリカやUKのアマゾンなどで、英語のDVDの購入を考えています。 日本語の字幕は不要で、英語の字幕さえ出てくればいいのですが、リージョンフリーのプレイヤーで再生すれば、英語の字幕は出てくるものと考えていいのでしょうか? 今、購入を考えているのは、「奥様は魔女」や「リッチマン・プアマン」などで少し古いので、なおさら心配です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • FCR-ZERO
  • ベストアンサー率25% (373/1481)
回答No.1

英語の字幕はほとんどついているとは思いますが、やはり購入時のそのソフトの仕様はきちんと調べられることをお勧めします。 私がよく利用しているのは、“DVD Fantasium”というサイトです。 http://www.fantasium.com/main.phtml 例えば、質問者さんが購入を考えていらっしゃるDVDを検索してみますと、 ・奥様は魔女 http://www.fantasium.com/titlelist.phtml?find_title=%E5%A5%A5%E6%A7%98%E3%81%AF%E9%AD%94%E5%A5%B3&error=&sort_field=&sort_order=ASC&query=yes&find_person=&category=®ion_code=&search.x=0&search.y=0 シーズン1~4は字幕はスペイン語、ポルトガル語、中国語、タイ語しかついていませんが、シーズン5以降は英語もついていることがわかります。 ・リッチマン・プアマン http://www.fantasium.com/detail.phtml?ID=TVC73836 残念ながら字幕はついてないようです。 検索語こちらで購入されてもいいですし、アマゾンと価格を比べて同じ商品であることがはっきりとわかっていれば安いとことで購入されるといいと思います。

gookee7
質問者

お礼

“DVD Fantasium”、 便利なサイトを教えて下さり、ありがとうございます。 魔女の方は、ともかく、リッチマンの方は、字幕が無いと今の実力では難しそうです。 値段は、上記作品に関しては、アマゾンのほうが安そうですが、送料も含め検討してみます。

その他の回答 (3)

  • boogeyman
  • ベストアンサー率35% (163/462)
回答No.4

#3の一部訂正です。 #1>リッチマン・プアマン #1>残念ながら字幕はついてないようです。 この商品の口コミに「It's not even closed captioned or subtitled! My wife and I are deaf. Without closed captioning or subtitles, it will not benefit us at all. 」と書かれていました。 #1さんが書かれたように、このDVDには字幕(closed caption/subtitle)が入ってなく、アメリカでもガッカリしている人(聴覚障害者)がいるようです。

gookee7
質問者

お礼

boogeyman さん、 NO3とNO4,ご回答ありがとうございます。 英辞郎で「字幕」を和英で引くと、 「■closed caption〔アメリカでは、耳の不自由な人(あるいは英語を第二言語として学習している人)、のために、テレビ放送の信号に字幕用の信号が混合されており、それを解読して表示するためのデコーダがあれば、字幕を画面に表示させることができる。1995年頃には、このデコード機能を搭載したビデオデッキやテレビが発売された」とあります。 リッチマン プアマンは、1976年の作品ですから、字幕用の信号が発信されていなかったということかも知れません

  • boogeyman
  • ベストアンサー率35% (163/462)
回答No.3

アメリカでは、聴覚障害者のための字幕放送が法律で義務付けられている…とか聞いたことがあります。 VHSの時代から、アメリカのソフトにはCC(Closed Caption:画像とは別データの字幕)が入っていました。 DVDやBDでも、おそらく、全作品に字幕が入っていると思います。 イギリスの字幕事情は知りません。

  • adbarg
  • ベストアンサー率53% (1134/2108)
回答No.2

字幕が収録されているかどうかは、作品毎に違います。 日本の作品を見てもわかるように、母国語の字幕が収録されている作品は少ないと思います。 それと、一部の作品ではリージョンフリーのプレーヤーでは、 RCEというプロテクトの為、再生できない作品も存在しますので 北米版の物を確実に見たいのであれば、リージョン1に切り替えが出来る物 又はPCを使って下さい。 それと、本当に英語を勉強されるつもりであれば まずは、Amazon.com で 調べたら商品説明にちゃんと書いてあるので調べましょう。 それと、購入時の申告額が1万円以上の場合、関税がかかりますので注意が必要です。 関税は別納ですので、課税通知に従って納税して下さい。 一例 http://www.amazon.com/Bewitched-Season-One-Elizabeth-Montgomery/dp/B0009B16TO/ref=sr_1_1?s=movies-tv&ie=UTF8&qid=1321507747&sr=1-1 Bewitched: Season One (1964) 奥様は魔女 シーズン1 商品情報には Language: English (Dolby Digital 2.0) Subtitles: Chinese, Portuguese, Spanish つまり 音声:英語 字幕:中国語、ポルトガル語、スペイン語 と、ちゃんと書いてありますよ ちなみに、日本で売られていたBOX品は、英語と日本語の両方の字幕が収録されているようです。 http://bd-dvd.sonypictures.jp/okumajyo/dvd.html http://www.amazon.com/Bewitched-Special-Nicole-Kidman/dp/B000ASDFGI/ref=atv_upsell_dvd Bewitched (2005) ニコール・キッドマンの「奥さまは魔女」 商品情報には Language: English Subtitles: English, French つまり 音声:英語 字幕:英語、フランス語 Rich Man, Poor Man は、字幕はありません。音声英語のみです。 フランス語の字幕の物はありますけどね…

gookee7
質問者

お礼

ずいぶん勉強になりました。ありがとうございます。 >一部の作品ではリージョンフリーのプレーヤーでは、 RCEというプロテクトの為、再生できない作品も存在しますので 北米版の物を確実に見たいのであれば、リージョン1に切り替えが出来る物 又はPCを使って下さい。 このご指摘、大変助かります。 >それと、本当に英語を勉強されるつもりであれば まずは、Amazon.com で 調べたら商品説明にちゃんと書いてあるので調べましょう。  努力不足ですみません。商品説明をきちんと読んでいませんでした。 >購入時の申告額が1万円以上の場合、関税がかかりますので注意が必要です。 関税は別納ですので、課税通知に従って納税して下さい。  このご指摘も、大変助かります。 魔女は、日本で買うとすごく高いですね。リッチマンの方は、魔女に比べると難易度が高いようですが、 名作なので、字幕が無くても買うことになると思います。

関連するQ&A