- ベストアンサー
外国人の呼び方
外国の方に外人っていったら失礼ですよね? 外国人でも何か少し変んだし。。。 外国の方に敬意を払ったような呼び方って何かありませんかね
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「外人」という言葉には、差別感が含まれているかいないかの両論があり、差別用語に神経を払っている人は、「外国人」を使うようですよ。 辞書によると、「外人」は「外国人」の省略形との事なので、差別的な感情が伴っているとは思えない節も有りそうですが、良く考えてみると。。。 「外人」は、外なる人であって、内なる人と分類する時にも使えると思えば、差別感を伴ったニュアンスがあると捉える事が出来るかも知れませんね。 そう言えば、「よそ者(余所者、他所者)」という言葉があり、よその土地から来た人(Stranger)という事で、コミュニティーの一員として、なかなか受け入れられなかった事もあったそうです。 そして、「外人」と言われると、「よそ者(Stranger)」というニュアンスを感じて嫌がる人がいるのだと思います。 日本人である私が、「Jap」と言われると、相手の冷たさを感じてしまうのと同じ事かも知れませんね。 「外国人」に敬意を含んだ言葉は、思いつきませんが。。。 言葉は、その言葉を使う人が、相手に対して敬愛の情を持っているか、差別意識を持ているかによって、受取るニュアンスが違ってくるのではないかと思います。 また、同じ言葉でも、受け取る人によっても、或いは、その言葉が発せられた場の雰囲気や情況によっても違ってくるのではないでしょうか。
その他の回答 (2)
- mcwife
- ベストアンサー率47% (30/63)
日本で働いていたことのある英語講師が「(外人と呼ばれるたびに)私はガイジンじゃないわ!私はオーストラリア人よ」と毎回言い続けていたという話しを聞いたことがあります。 外国人に敬意を払った呼び方は、その方の名前を呼ぶことが一番だと思います。 ミスター○○とかミズ○○、もしくはファーストネームを覚えるとか。 ただ、日本に住んでいる外国人は「ガイジン」と呼ばれることに(違和感を感じているにしても)ある程度慣れていると思います。
お礼
なるほど。 ファーストネームやミスなどをつけるのですね。
- 佐藤 志緒(@g4330)
- ベストアンサー率18% (840/4653)
外人で問題ないです。 Oxford English Dictionaryにも「gaijin」が収録されてます。 英語ではForeignerと言います。
お礼
そうですね。 やはり敬意を含んだ言い方は難しいようですね・・・ 参考になりました