- 締切済み
ツアコン
質問する場所が違っていたらすいません。 将来の夢のことを考えていて、私は将来海外から日本にいらっしゃった方々のガイドをする仕事がしたいんです。それって「ツアーコンダクター」と同じですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nine-o
- ベストアンサー率51% (394/762)
回答No.1
それはインバウンドの通訳ガイドですね。 ツアーコンダクター(添乗員)とは違います。 一般に添乗員というのは、出発地(国内各地or各空港など)から同乗して「旅程を管理する」のが業務です。 まぁ実際はガイディングもしていますが。 ツアーコンダクターという言葉自体はJALPAKの創造語ですので、同じ添乗員でも旅行会社によって呼び方は違いますし、英語では「Tour Guide」とか「Tour Leader」といわれています。 話がそれましたが、mpwaさんのご希望されているのは通訳ガイドといって、資格が全然違います。 こちらの方が 英語力を要求されるのは言うまでもありません。 外国人の日本旅行は「インバウンド」と呼ばれますから、ネットで「インバウンド ガイド」などで検索 されると、 色々な情報が得られると思います。 私自身は専門がアウトバウンド(日本人の海外旅行)なので、あまり詳しくありません。お力になれることが少なくてごめんなさい。