• ベストアンサー

生きてないじゃない?

「IRON MAIDENのホームビデオには観どころタップリのエキサイティングなものが多いが、 日本でのDVDリリースはどうなの?アレレ、METALLICAの『CLIFF 'EM ALL』まで 生きてないじゃない?メーカさん、出すべきものは出しておいてくださいな。」 この文の中で、「生きてないじゃない?」という所の正確な意味がわかりません。 どういう意味なんでしょうか。METALLICAのDVDが少なくて,不満なのかな..... ちなみに、私は外国人ですから、なるべく詳しいご説明お願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • fine_day
  • ベストアンサー率70% (6285/8867)
回答No.1

生きる、という単語にはいろいろな意味があります。その一つが「有効になっていない」というもの。日本では、METALLICAの『CLIFF 'EM ALL』はUS版しか販売していないようですから、「日本版がでていないじゃないか」という意味でしょう。「METALLICAのDVDが少なくて,不満なのかな..... 」は正解ですよ。 http://jiten.www.infoseek.co.jp/Kokugo?qt=%C0%B8%A4%AD%A4%EB&sm=1&pg=result_k.html&col=KO

参考URL:
http://jiten.www.infoseek.co.jp/Kokugo?qt=%C0%B8%A4%AD%A4%EB&sm=1&pg=result_k.html&col=KO

その他の回答 (1)

noname#4673
noname#4673
回答No.2

#1のご回答の通り、又この場合は「METALLICAのDVDが少なくて,不満なのかな..... 」これも意味としては合っています。 活用できて(されて)いない、「宝の持ち腐れ」状態の時に「活かせていない」「活きていない→生きていない」などと言ったりしますね。 (不謹慎な)例文、 「せっかくバットにコルクを仕込んだのに何?もう使わないの?ダメだよ、もっと生かさなきゃ」

関連するQ&A