- 締切済み
トム・フェルトンさんにファンレターを出したいので、英語が得意な方、訳をお願いします!!><
トム・フェルトンさんにファンレターを出したいのですが英語がわからないので、英語が得意な方、訳をお願いします!>< できれば翻訳機ではなく、自然に通じる英語にしてほしいですm(_ _)m こんにちは。私は日本の○○県にすんでいる□□です。13歳です。 私はハリー・ポッターが大好きで、本もDVDも何回も見ています。 何回見ても飽きず、それどころかさらに夢中にさせてくれるこの作品が、私は大好きです。 私があなたの大ファンになったのは、昨年の夏公開の「謎のプリンス」を見てからです。 「例のあの人」の命令に従おうと苦心するドラコをとてもリアルに演じていて、感動しました。 すぐにドラコ役の人物について調べてみると、名前が分かり、色々なホームページを見るとあなたの性格の良さも伝わってきて、役とのギャップにさらに惚れました。 スポーツ万能で、歌もうまくて、演技もうまくて、性格も良くて、背も高くて、カッコいいなんて、尊敬します。 昨年来日されたときは、遠かったので行けなくて残念でした。 でも、トムさんの出ているテレビ番組は見る事ができたので嬉しかったです。 今年も是非日本に来てください。 近いところだったら、絶対に行きます。 最後になりますが(「最後に」の方がいいでしょうか?)あなたのサイン入りポートレイトを送っていただけませんか? もし頂けたら、一生の宝物にします! これからも、お体に気をつけて、すてきな映画に出演してください。 新作(「死の秘宝」)を楽しみにしています。 最後まで読んでいただき、ありがとうございました。 お返事待ってます。(or「お返事いただけたら嬉しいです」) (かっこ)のところは、英語にして自然な方で訳していただけると嬉しいです^^ すごく長いですが、よろしくお願いしますm(_ _)m
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
13歳なら、ちょうど良い機会ではありませんか。これをバネに、自分で英語にしてみましょうよ。英語力は格段に伸びるはずだし、そうなれば、学校での成績は上がり、受験にも役立ちます。これを逃す手はありません。 コツとしては、どうせ自分で書いているのですから、自分が英語にしやすい文にすることです。例えば、「私は□□です。日本の○○県にすんでいます。私はハリー・ポッターが大好きです。本もDVDも見ています。何回も見ています」という具合に、簡単で短い文に区切れば、学校の教科書を参考に、ご自分で英語にできるのではないでしょうか。 なんなら、学校の英語の先生に添削してもらうといいでしょう。英語が得意なお友達に手伝ってもらってもいいかもしれません。また、返事が欲しいなら、返信用封筒と、国際返信用切手の同封をお忘れなくね。
補足
訳すだけなら翻訳機でできますが、外人に普通に通じる英語にしてほしいのですm(_ _)m