• 締切済み

通信制の大学(留学)への編入?

30代後半の会社員です。今後のキャリアについて考えていますが、未知のことが多いため、適切に質問できないかも知れませんがアドバイスを頂けると嬉しいです。 英語の仕事(翻訳など)への転向を希望しています。TOEICのスコアは750くらいです。LISTENINGは不慣れですが、READINGはある程度できるのではないかと思います。 4年生の大学(文系)を卒業しているので、通信制の大学(留学)への編入などを考えていますが、可能でしょうか? あるいは、日本の大学(通信過程または夜間部)の英文科等への編入も考えています。できれば、その後修士課程へも進みたいと思っています。通信制の留学と日本の大学では、どちらが有効だと思いますか? TOEICについては、上記スコアを取ってから勉強を進めているため、1年以内に850弱を取れるのではないかと考えています。その場合、翻訳で食べて行くことはできそうですか?(情報処理の資格をいくつか持っています。)

みんなの回答

回答No.3

例えTOEICで満点をとっても翻訳を仕事としてやっていけるかどうかの判断は難しいと思います。10年以上前米国の大学に留学した時に受けたTOEFLが610点、TOEICが920点でした。TOEFLはアカデミックな問題なのに対しTOEICは日常生活レベルの英語が問題としてでていて、個人的にはTOEICの方がはるかに簡単だったと記憶しています。 翻訳の仕事をしている(していた)友人を見る限り、書籍系、映画・DVD系、産業系(情報処理、経済、etc.)など専門が分かれていて、それぞれ翻訳の仕方(?)も違うみたいです。nekomiraiさんがどの分野の翻訳をしたいかによっても進学先の選択は変わってくると思いますよ。 アドバイスになっていないかもしれませんが、頑張ってください。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

大学への編入方法は分かりませんのでTOEIC850で翻訳で食べていけそうかという点についてお答えします。 私自身4年ほど前にTOEIC955点を2回取ったことがありますが、これは4年間の米国駐在と英語を使った長年の業務の結果として一応英語でコミュニケートできるという基礎ができているに過ぎず、この程度ではまだまだ本当に英語ができるわけではないと思っています。あくまでも本業の経験と知識を個人使用限定という条件付きで英語に変換できるというだけで、人様に英語でのサービスを提供できる段階には達していません。 翻訳者を含め英語のプロフェッショナルと言われる人たちはTOEICなら満点に近い点数を取られているケースが多いのではないでしょうか。英文和訳に限定すればリスニング能力など必要なさそうにも見えますが、翻訳は多岐に亘る英語の知識を総動員して行なうものであるため必然的に耳から入る情報の蓄積も必要になるでしょうから日本語英語を問わずまた活字、音声媒体問わず常に情報のインプットに精を出すような生活態度を心がけないといけません。 750点というのは日本国内での勉強だけで取得されたスコアであるとすれば立派なものですし一年でスコアを100点アップされる自信がおありになるということは相当ハードに勉強されていることの証と思います。先ずは900点越えを目標にされ その目標を達成された段階で依然として翻訳に興味がおありになれば専門に勉強をされるとよいのではないでしょうか。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • orangery
  • ベストアンサー率42% (285/666)
回答No.1

海外の大学の通信制課程に通うか、日本の大学に入りなおすかと言う事ですか? 卒業された大学の学部と入りたい学部が違うなら入学できる可能性はあると思います。 その後修士課程に進むならどちらでもいいと思います。日本の修士課程に入るならその大学の方がいいかもしれません。 留学の申請にTOEICも使える学校がありますが一部です。 多くの大学ではTOEFLかIELTSのスコアを要求しています。北米ではTOEFL、イギリスやオーストラリアではIELTSをが主流ですがどちらでも受け付けてくれるので、TOEFLかIELTSの勉強をされる事をお勧めします。 大学ならTOEFL80点くらい、大学院ならTOEFL100程度の点数を要求されるのでTOEIC750だと何回か受験する事になるので早急に準備するといいです。 翻訳には詳しくないのですが、外資IT系で情報系の翻訳派遣を頼んだ事があります。 みなさん英検1級とかTOEIC900以上でした。TOEIC満点もいました。 派遣でもそのくらいあるので独立とか正社員でやられている方はもっとレベルが高いとか専門知識などの経験や知識が豊富なのかなと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A