iphoneの日本語変換がおかしい?
私のiphone4Sですが、日本語変換がちょっとおかしいのです。
例えば、「茶」の字をローマ字変換で打つとき「cya」と打ちますよね。
その際、変換候補に「茶」の字が出ません
その代わりに「着・vや・v屋・v野・チャ・v夜・v家・v・v爺・vた・・・cya」
のような変換候補がでます。
他にも、変換しにくい文字があったと思いますが、それが何だったかは思い出せませんが
特にこの「ちゃ」だけは、確実に「茶」に変換できません
ちなみにOSは、iOS5.0.1の最新バージョンです。
勿論、再起動(ホームボタン+右上SW)かけてもダメです。
以前使っていたiphone3GSではちゃんと「茶」の候補がでます。
iTunesで復元しなさいって皆さんに言われるかもしれませんけど
やっぱり、それしかないのですかね?
皆さんの4Sで似たようなことありませんか?
また、意外な解決策があったりしますか?
どうぞよろしくお願いします。
お礼
ありがとうございます。 この書き込みをして何回もずっと打ってたら だんだんわかってきました。 まず人差し指の先端でしたほうがいいみたいです。 爪きらないとですが。