• 締切済み

アメリカでのジェスチャーについて

昨年、彼氏と二人でアメリカ中西部を車で旅行した時のことです。 買い物をしようとコンビニに入りました。 レジを担当していたのは、中年のインド系の男性で 店の中で、私はその男性の視線を感じていました。 会計を済ませようと彼氏と二人でレジに向かうと、その男性は 私にウインクしてきました。店を出ると、自分がいるのに ウインクするなんて馬鹿にしてるとカンカンになって怒ってしまいました。 ウインクぐらい気にするなと言いましたが、 あちらではウインクはどんな意味があるのですか? 過去に英会話教室でも、男性の先生にレッスンの時、ウインクされたことが ありました。挨拶ですか?

みんなの回答

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

たとえば、街を歩いている時に綺麗な女性とすれ違ったときに、たいていの男性が思わず振り返る。 彼女と一緒だろうと、つい振り向いてしまうものだから、彼女がむくれる。 おそらく、それと「ほとんど同じこと」でしょう。 そういうものだから、彼の地の男性たちが、女性にウインクしようと、それは「あなたが興味をもつ対象」であるという証拠であり、それ以上のこともあれば、それだけのことかもしれません。 無愛想にお釣りを投げて寄越されるような彼女だったら、彼女に魅力がないか、そうでなければ、相手が失礼だと怒りますね。(笑) アメリカに限らないでしょう。西洋なら、ウインクくらいは普通の「反応」ですね。

  • KITAIKKI
  • ベストアンサー率55% (462/838)
回答No.1

 たしかに日本ではウィンクは異性への感情表現的な扱い方ですが(とはいえ、日本ではなかなかウィンクをスマートにする人は少ないですが(^_^;))、あちらではかなり普通にしかも日本より頻繁に使われています。  だいたいあまりおおっぴらに声を出せないような場所や状況で、自分の意思を伝えたいときなどや、自分の意見を再確認させたいときなど、あとは簡単なお願いをするときなどに使っているように思います。  「おれはそう思っているんだけどね」とか、「そう思わない?」とか、「ということだよ、分かった?」「これは秘密だよ」などなど、普段の生活のうえでそんな感じのときに使われていると思えばいいのではないでしょうか。  異性に対して使うシチュエーションがどんなものかといえば、あちらでは本気でウィンクで女性をナンパすることはあまりないと考えてもいいでしょうね。それより自分の好みの女性やきれいな女性を見たとき、「君可愛いね」とか「綺麗な娘だね」なんてときに使っていますよ。よく目の前を通る綺麗な女性に口笛を吹くそんなシーンをドラマや映画などで観ますが、そんな感覚だと考えればいいんじゃないでしょうか。もちろん悪意や下心はほとんどないと考えていいと思います。  とはいえ日本人であるあなたの彼氏が面白くないのは当然です。でもきっとあなたが可愛いかったから、ついその男性はウィンクしたのでしょう(*^_^*)

関連するQ&A