- 締切済み
自作の歌詞「東京」のサブタイトル、何がいいと思いますか?
私は密かに作詞をする趣味を持っています。 夏休みに京都に住む友人に会い、彼女は4人組のバンドを組んでいて、 上京するに当たり「東京」というタイトルの曲を自分達で作るつもりでしたが、 私に作詞を依頼してきました。 理由は、バンドメンバー4人は誰一人東京へ行った経験がなかったからです。 メンバーのプロフィール●ボーカル 京都五条出身 25歳 男性 ●ギター 長野木曽出身 22歳 女性 ●ベース 埼玉嵐山出身 23歳 男性 ●ドラマー 京都五条出身 24歳 男性 「だったら今すぐ東京行ってどんな所か見てくれば?」って言ったんですが、 「昔からの東京を知りたいんだ!」と言われました。 私はキレかけて、「じゃあ江戸時代について徹底的に調べたらどう!?」 と言ってやりました。 すると彼女(ギターの娘)が涙ぐんでしまったので、仕方なく依頼を受けました。 私は長野県人で、幼少時から今まで、何十回も東京に行った経験があります。 2歳~22歳までの10年間、変わっていく東京の様子を見てきました。 (2歳の時は両親と東京ドームで巨人戦を観たそうですが、 観客席でオレンジジュースを飲んだこと、高いビルが沢山あったイメージのみ残っているだけですが…笑) だからこそ私に依頼したんだと思います。 11月中にはバンドは私の詞に曲を付けて、今年中に上京する予定らしいです。 昨日歌詞は完成しました。 しかし「東京」ってタイトルはあまりにありきたりなので、 英語のサブタイトルを付けることをバンドに提案し、全員賛成。 私の書いた歌詞の内容、オールで書き込みたくないので大まかに説明すると、 東京が『私』という一人称を使って語る形式。 「私はもう400年以上不眠症。騒々しくて眠れない。 大震災や大空襲に遭って苦しんだから疲れ切ってしまった。永遠に眠りたい。」 ってな内容です。サブタイトル候補は (1)「I wanna sleep.」 (2)「Give me sleeping pill.」 (3)「Never wake me up.」 《日訳》(1)私は眠りたい。(2)私に睡眠薬をください。(3)永遠に私を起こさないで。 ↑ この日本語訳は3つとも歌詞のサビに入ってます。 みなさんはどれがふさわしいと思いますか? 歌詞の全容知った上で選ぶべきですが、 大まかな説明を参考にして選んでください。 (4)その他 選択も可。 「こんなののがカッコいいよ!」と思う提案も受け付けます。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
ちょっとかぶってますけど、「Good night forever」なんてどうでしょうか?
- 0blue-sky0
- ベストアンサー率16% (1/6)
こんばんは。 東京が一人称なんですね!面白そう。歌詞を読んでみたいです。 サブタイトルは1がいいです。 東京~I wanna sleep.~ リズムがいい感じ。
補足
2歳~22歳までの10年間 と書きましたが、20年間の誤りでした。m(_ _)m 確かにリズムはいいですね。
- ASAYOSHI
- ベストアンサー率42% (358/834)
その他 ロマン歌謡っぽく「東京グンナイ」 (東京 Good Night)
補足
2歳~22歳までの10年間 と書きましたが、20年間の誤りでした。m(_ _)m 20代前半のバンドメンバー達がロマン歌謡っぽい曲歌ったら、斬新でいいかも!ですね。
インスピレーションでは ③です。
補足
2歳~22歳までの10年間 と書きましたが、20年間の誤りでした。m(_ _)m インスピレーションも大事ですね。
- chirobu-
- ベストアンサー率11% (228/2017)
“トーキョー・ノイズ”なんてどう?“東京カオス”とか・・・“とーきょー・らんどすけーぷ”などは?
補足
2歳~22歳までの10年間 と書きましたが、20年間の誤りでした。m(_ _)m 「ノイズ」、「カオス」はロックにはもってこいですね。
補足
2歳~22歳までの10年間 と書きましたが、20年間の誤りでした。m(_ _)m 「Good night forever」=「永遠にお休み」ってのもいいですね。