- ベストアンサー
ジャッキー・チェン氏の名前
の漢字表記は、「成 龍」ですね。只、この漢字が、ジャッキー・チェンをあらわしているようには思えなくて、これは日本語でいうところの、当て字というものでしょうか?教えて下さい。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私も今まで本名が「成龍」だと思っていたのですが、ウィキペディアによりますと、これは中国語圏の芸名で、本名は他にあるようです。 ご質問の件ですが、当て字でもなんでもなくて、 中国語圏:成龍 他言語圏:Jackie Chan という、単なる使い分けだと思います。 ちなみに香港の方は、一般人でも中国名の他にイングリッシュネーム(ただしファーストネームのみ)を持っているのが普通です。
その他の回答 (3)
- sa-bisugin
- ベストアンサー率14% (5/34)
回答No.3
確かジャッキーチェンの日本名は「猿田太郎」だったと思います。 別物と思った方がいいでしょう。
質問者
お礼
ありがとうございました。
- t-aka
- ベストアンサー率36% (114/314)
回答No.2
ジャッキーチェンがむしろ芸名ではなかったではないでしょうか。 本名は成龍であってます。
質問者
お礼
ありがとうございました。
- kesyouita
- ベストアンサー率22% (233/1053)
回答No.1
中国名と英名は別のものとして考えたほうがよいのではないでしょうか。 香港で活躍していることと、世界を視野に入れての芸名じゃないかなぁと想像してます。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。