STRAY CATSのバラードで「Lookin' Better Every Beer」という、とても好きな曲があるのですが、そのサビの部分がどうしても、うまく訳せません。
とりあえず失恋ソングのようで、別れた恋人のことを歌ってるみたいなんですが、最後にサビで、
「And the girl on my left is lookin' better every beer.」
と歌っています。beerというのはスラングで何かの比喩なのでしょうか?
大好きな曲だけに、肝心なところが理解できずに、どうにも気になります。
どなたか英語に堪能な方、ご教示ください。お願いします。
ちなみに歌詞全文は以下のURLにて。
http://www.stlyrics.com/songs/s/straycats9995/lookinbettereverybeer747532.html
お礼
なるほど。beerは比喩などではなくて、文字通りビールでよかったんですね。 丁寧に全文訳していただいて、有難うございます。 わりと長年にわたる疑問だったので、非常に感謝しております。