格安チケット
I don't know my flight schedule yet, because I got a discount ticket which is unknown .............
このような感じで書き始めましたが、どうしても英文でうまく説明できません。どなたか助けてください...
日本語で:
”航空会社未定の格安チケットを買ったから、まだ到着時間がわからないの。遅くとも一週間前までには連絡するよ。それで大丈夫かな?”
と書きたいのです。
背景をお話しすると....
友達からメールで、予定が立たないから、何時にサンフランシスコに着くか、早く教えてくれと言われました。今回の航空券は、航空会社未定の格安チケットなので、1週間前まで何時に現地に到着する時間がわかりません。
友達はチケットを取ったのなら、到着時間はわかっているはずでしょ?とメールをしてきました。外国人なので航空会社未定のチケットの意味がわかってくれないかもしれません。それに対して返事をしたいのです。
どうぞ宜しくお願いします。
お礼
え~そんな、からくりだったのですか???? 営業マンも大変だ! ま、安く買える私たちにはメリットばかりですが・・・。 ありがとうございました。勉強になりました。