• ベストアンサー

有名俳優の吹き替え声優の担当制?

僕は、よく日本語ふきかえで、dvdを観るのですが。 トム・クルーズ ブルース・ウィリス スタローン など 作品がべつべつでも、dvdではたいてい同じ一人の声優が 担当してますよね。 これって日本の声優の組合みたいなのがあって、均等に割ふって それぞれ担当を決めてるのですか?どうやって決めてるのですか? 有望な若手が出てくる度に、たとえば、コリン・ファレルとかジェイミーフォックスとか、 、声優の組合で、取り合い?オーディション? リバーフェニックスみたいな有望若手が無くなった時、担当してた、声優Aさんは おまえ、リバー声とったから、ブラピの声は別の人ね、 畜生俺担当の俳優ながいきしなかった、がっかり、とかあるのですか? ウィノナ・ライダーは私の担当よ」とA子が、勝ち取ったけど B子が、私、アンジェリーナ・ジョリーの方を選んどいて良かったとか、あるのですか? ドラえもん みたいに長寿番組で、声優かわるけど、途中でスタローン担当の声優が引退したら やはり別の人えらびますよね?どうやって、誰が決めるのですか? ハリウッドの有名俳優を二人以上かけもち担当してる声優さんとかいるのですか?誰声と誰声ですか?たいてい有名俳優一人につき一人声優なのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • icemankazz
  • ベストアンサー率59% (1822/3077)
回答No.1

どうも今晩は! どうやって吹き替え担当の声優さんを決めるがわかりませんが、当り役というのは 存在するようです。 昨年亡くなった鈴置洋孝さんの当り役はトム・クルーズでしたが、『リーサル・ウエ ポン』のメル・ギブソンや『パルプフィクション』のジョン・トラボルタも担当していまし たし、ブルース・ウィリスの野沢那智さんの当り役は、アラン・ドロンでした。 野沢さんは他にも、アル・パチーノやロバート・レッドフォードなども多く担当してい ます。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%88%B4%E7%BD%AE%E6%B4%8B%E5%AD%9D http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%87%8E%E6%B2%A2%E9%82%A3%E6%99%BA 更に言えば、シルベスター・スタローンが当り役のささきいさおさんは、『スーパー マン』シリーズのクリストファー・リーブも担当しています。 ささきさんと言えば、私たち中年世代は、『科学忍者隊ガッチャマン』のコンドルの ジョーや『宇宙戦艦ヤマト』などの主題歌のイメージが強いのですが… http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%95%E3%81%95%E3%81%8D%E3%81%84%E3%81%95%E3%81%8A また、同じ作品でもTV版とDVD版で吹き替えが違ったり、TV局によって違うこ とも良くあるようです。 ご参考まで

参考URL:
http://www.geocities.jp/kamparimintmint/main_dr/hukikae-0.htm
aluminizedman
質問者

お礼

こんにちわ。読み応えのあるご回答ありがとうございます。 >昨年亡くなった鈴置洋孝さんの当り役はトム・クルーズでしたが、 >『リーサル・ウエポン』のメル・ギブソンや >『パルプフィクション』のジョン・トラボルタも担当していました へえ。あのブライト中尉が、トム・クルーズだったなんて…驚きです。 「なにやってんの!」「スタンバっとけ」とかは、未だ記憶に新しい。 >ブルース・ウィリスの野沢那智 何気に気づいたんですが、ウィリスとハリソン・フォードとメルギブの声は、いわゆる軍人声で同じ人かなあ?と。 URLあとで、じっくり拝みます。

aluminizedman
質問者

補足

磯部勉 メル・ギブソン◆ [ワンス・アンド・フォーエバー [パトリオット ハリソン・フォード◆ [今そこにある危機 [K-19 ブルース・ウィリス◆ [マーシャル・ロー ロバート・デ・ニーロ◆ [ケープ・フィアー http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A3%AF%E9%83%A8%E5%8B%89

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • rikoberu
  • ベストアンサー率33% (5/15)
回答No.2

一昔前は有名俳優は決まった人が吹き替えを担当していたようです。 私の知る限りでテレビ放映分は アラン・ドロン=野沢那智さん、クリント・イーストウッド=山田康夫さん(彼の死後は野沢那智さんがほぼ引き継いでるようです)、 マイケル・ホイ=広川太一郎さん、ジャッキー・チェン=石丸博也さん、サモ・ハン・キンポー=水島裕さん、 スティーブン・セガール=大塚明夫さん、ジャン・クロード・ヴァンダム=山寺宏一さん、 マニアどころではチャールズ・ブロンソン=大塚周夫さん(ちなみに大塚明夫さんとは親子です)、 ジェームズ・コバーン=小林清志さん、テリー・サバラス(刑事コジャック)=森山周一郎さん、などです。 しかし、ビデオやDVDや飛行機の機内上映分などはそうとはかぎらないようで、以前ジャッキー・チェン主演の「80デイズ」の 機内上映分は石丸博也さんではありませんでした。 有名俳優の掛け持ちといえば完全な固定ではないものの 山寺宏一さん=ジャン・クロード・ヴァンダム、マイク・マイヤーズ、エディ・マーフィ(たまに下條アトムのときもあり)、 ジム・キャリー(「バットマン・フォーエバー」では古川登志夫さんがやってました) 大塚明夫さん=スティーブン・セガール、ウェズリー・スナイプス、アントニオ・バンデラス(「シュレック2、3」は竹中直人さんですが) くらいかな。 以前は玄田哲章さんがアーノルド・シュワルツェネッガーとシルベスター・スタローンを掛け持ちしていた時期もありました。 私としては同じ俳優さんは放送局、ビデオ、DVD、飛行機の機内上映分はすべて同じ声優さんでの吹き替えで固定してもらいたいですね。

aluminizedman
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 返答おくれすみません。 >同じ俳優さんは放送局、ビデオ、DVD、飛行機の機内上映分はすべて同じ声優さんでの吹き替えで固定してもらいたいですね。 このへんは、整合性ないなら、やはり組合調整説は無さげですね。 たまに昔のディカプリオの映画みてたら、いつもの声優とちがってて、 しかもそのいつもの声優が、ディカプリオの親友の役で声で担当してて、アレレ?アタマが混乱しました。 吹き替えは、テレビ版、dvd版、飛行機版、それぞれ、 自前で個別に費用負担?発注してて、業界共有で、一括負担してるのじゃあ、 無さげなんですね。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A