- ベストアンサー
巨人の イスンヨク 日本語の聞き取りできるの
インタビューを見ていたんだけど、イスンヨクって日本語のヒアリングはできて、しゃべるのは無理と見えたのですが、そうですか。 あるいはヒアリングもできないけど、インタビュアーが日本語で聞いているうちに、あらかじめ何を聞くか知っている通訳がほぼ同時に韓国語で聞いているのですか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>インタビュアーが日本語で聞いているうちに、あらかじめ何を聞くか知っている通訳がほぼ同時に韓国語で聞いているのですか。 もちろん正式な場では通訳がいますし、状況によって放送に流す場合と耳打ちの場合があります。(東京ドームなどは韓国で放送されるため、放送にあえて流すみたいですね。) ただ外国人の場合、誇りが高いと中途半端な日本語は決して話さないとか、仕事の話なのだから誤解のないようい母国語で話すという信念を持ってる人も多いようです。
その他の回答 (3)
- anne919
- ベストアンサー率17% (14/80)
回答No.4
日常会話程度の簡単な日本語なら話せるんじゃないでしょうか。 試合中ベンチの風景が映ると由伸選手なんかとよく喋っているようなので、ペラペラとはいかないものの軽く単語を並べる程度なら話せるようですよ。 ただ、下の方もおっしゃっているようにインタビューとなると必ず母国語で話していますね。 ヒーローインタビューに限らず、TVで放送されるインタビューについてはいつも母国語で話しているみたいです。
- intermilano
- ベストアンサー率6% (8/117)
回答No.3
まず2人の人は指摘してませんが、スンヨプですよ。 で、彼はロッテにもいて巨人で日本が初めてではないから多少分かるだろうけど、通訳なしでは無理です。
- rokko-oroshi
- ベストアンサー率17% (299/1664)
回答No.2
ジャイアンツは日本語しゃべれるローズに日本語でインタビューに答えるなと指示してました。 イスンヨプにも同じような指示をしてるんじゃないでしょうか?
質問者
お礼
そんな事があったんですね。知りませんでした。
お礼
本人の信念ってのはありそうですね。 誤解のないようって言うのもわかりますね。 ご回答どうもありがとうございました。