• ベストアンサー

ドラえもんの映画

パラレル西遊記で、のび太が翻訳コンニャクを使わずに、 リンレイ君とお話をしたことについて、ドラえもんが 『翻訳コンニャクもなしに、言葉がわかるわけないでしょ』 と問いかけたにもかかわらず、道具の使いたい放題の話になっているし、 結局なぜ言葉が通じたのかがわかりません。 私の理解力が無いだけですかね? ずっとすっきりしないままです。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ia080024
  • ベストアンサー率23% (23/96)
回答No.2

リンレイはゲームの中のキャラなのでゲームの設定が日本語設定になったままゲームの世界から外の世界に出てきたために日本語で話せたのではないでしょうか。

その他の回答 (1)

  • pcnetcom
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1

リンレイって結局妖怪じゃなかったですか? ゲームの中から出てきた妖怪だから最初から通じたのでは?

関連するQ&A